Легенды Арды

Объявление

О событиях игры
Позади Резня в Альквалондэ, сожжены в Лосгаре белые корабли телэри. Ледовый поход подошел к концу, и нолдор, ведомые Нолофинвэ, ступили на землю Эндорэ. Взошла Итиль, дав изгнанникам надежду на то, что они не забыты Валар. Феанаро и Телуфинвэ попадают в плен. Майтимо тяжело ранен в сражении с орками и теперь все бремя власти и ответственности лежит на Макалаурэ. Первый Дом нолдор встал лагерем у озера Митрим.
Администрация:
Финрод
Аэгнор
Дизайн: Тхурингветиль
Обьявления
Игра началась, присоединяйтесь к нам
Нам срочно нужны:Галадриэль, Аредель, Ородрэт, Белег, синдар и темные. С полным списком вы можете ознакомиться в соответствующей теме.
Акции: Акция №1. Дорогу канону!
Гостевая
Правила
Список персонажей
Шаблон анкеты
Сюжет
Реклама
Объявления
Партнеры
Эндор Quenta Noldolante Берен и Лютиен. История настоящей любви. Рейтинг форумов Forum-top.ru Зефир, помощь ролевым Акаллабет В шаге от трона ролевая в стиле псевдоитории. Интриги Грамельнн. История семи королевств Последний шанс
Волшебный рейтинг игровых сайтов Рейтинг Ролевых Ресурсов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Арды » Палантир » Поколения


Поколения

Сообщений 91 страница 120 из 134

91

- Испугаются, только не меня, а тебя! Решат, что ты всех так ввех ногами таскаешь туда-сюда. Не вырываться.... ага... конечно.... не надо было меня хватать, вот! А ты, Арьо, еще получишь за издевательство над старшим братом!
Встречные тэлери оглядывались на странную группу нолдор. Кто-то с удивлением, кто-то с понимающей улыбкой... Арьо старательно возмутился:
- Это кто над кем издевался? Может, я песком бросаться начал? Я сидел себе спокойно, на море смотрел... - но на всякий случай отодвинулся от старшего подальше, предварительно положив его одежду на парапет.

0

92

- Я сам моу дойти!  Нет! Я не тяжелый никакой! Это ты тяжелый и длинный!
- Так я иду сам,  а ты едешь - на мне!
Майтимо возмутился и отвесил другу  тычка в бок, не сильного, так, для порядка. Тот уже почти не сопротивлялся, только вздрагивал от смеха. Зато, перестал вырываться. И это было прекрасно, теперь не нужно было следить еще и за тем, чтобы ое не свалился на землю.
- Опускай меня давай, раз приехали.
Феанарион остановился и сгрузил свою ношу  на мостовую, поддерживая. Все же,  шли они довольно долго и от такого резкого перемещения в нормальное положение могла закружиться голова.
- Испугаются, только не меня, а тебя! Решат, что ты всех так ввех ногами таскаешь туда-сюда. Не вырываться.... ага... конечно.... не надо было меня хватать, вот! А ты, Арьо, еще получишь за издевательство над старшим братом!
- Это кто над кем издевался? Может, я песком бросаться начал? Я сидел себе спокойно, на море смотрел...

- А веждь он прав. Мне твой песок еще из-за воротника вытряхивать надо!  Пусть решают, зато никто не удивится,  если я это проделаю не только с тобой.
Он засмеялся и пригладил растрепанные волосы кузена.
- У тебя косички дыбом стоят. Как рожки.

0

93

- Так я иду сам,  а ты едешь - на мне!
- А я тебя просил меня везти?
На дружеский тычок Финдекано ответил таким же дружеским ударом кулаком по спине. И взрывом смеха, хотя минуту назад ему казалось, что больше смеяться он уже не в состоянии.
Майтимо наконец соблаговолил опусить его на землю. Точнее, на мостовую. Финдекано немного посидел, чтобы отдышаться. Затем грозно посмотрел на родичей и показал им кулак.
- Это кто над кем издевался? Может, я песком бросаться начал? Я сидел себе спокойно, на море смотрел...
- А веждь он прав. Мне твой песок еще из-за воротника вытряхивать надо!  Пусть решают, зато никто не удивится,  если я это проделаю не только с тобой.

- И они еще и возмущаются! Я в вас песком за дело кидал!
Нахалы... самые настоящие.
- У тебя косички дыбом стоят. Как рожки.
- Да? Вот теперь меня будешь причесывать.- он показал кузену язык и принялся одеваться, многообещающе поглядывая не Аракано, который отошел подальше на всякий случай.

0

94

- А ведь он прав. Мне твой песок еще из-за воротника вытряхивать надо!  Пусть решают, зато никто не удивится,  если я это проделаю не только с тобой.
Майтимо аккуратно опустил кузена на землю. Финьо поднялся не сразу - пару минут приходил в себя поле такого "путешествия".
- И они еще и возмущаются! Я в вас песком за дело кидал!
- За какое дело? - фыркнул Аракано, не подходя, однако близко. Слишком уж красноречивым был взгляд брата. -  Я тебя трогал, да?
В том, что старший попытается выполнить свою угрозу, он почти не сомневался. И готов был немедленно задать стрекача, если возникнет такая необходимость.

0

95

- А я тебя просил меня везти?
- Так я боялся, что ты там совсем заснешь и примерзнешь к песку.
Он, все так же, сидел рядом, дожидаясь, пока друг придет в себя и отсмеется.
- Не замерз хоть?
Да нет, не должен был... Не так уж холодно было в гаванях,  да и плащ  помогал защититься от ветра. Вон, и Финьо уже начал одеваться. Хорошо, что хоть высохнуть успел за то время, пока  они шли.
- И они еще и возмущаются! Я в вас песком за дело кидал!  Да? Вот теперь меня будешь причесывать.
- За какое дело?    Я тебя трогал, да?

- За какое это дело? Причесывать тебя? Нет, братик, для этого твои волосы должны хорошенько просохнуть.  А бля этого твои рожки придется расплести как следует и так пару часов походить.
Он поднялся и осмотрелся. Гавани... Они ведь сюда по делу пришли!
- Ну что, кто на пирсы хочет?
Корабли смотреть.

0

96

- Так я боялся, что ты там совсем заснешь и примерзнешь к песку.
- Ничего бы я не замерз. Песок теплый был!
С чего ему было замерзать?
- Не замерз хоть?
- Замерз!- с удовольствием подтвердил Финдекано, - Просто ужас как!
Он демонстративно закутался в плащ по самые глаза.
- За какое дело?    Я тебя трогал, да?
- За какое это дело? Причесывать тебя? Нет, братик, для этого твои волосы должны хорошенько просохнуть.  А бля этого твои рожки придется расплести как следует и так пару часов походить.

- Ты поощрял надругательство над братом, вот! За такое дело... Ага.. вот и расплетай!
Финдекано помотал мокрой головой,явно намереваясь обрызгать своих "обидчиков".
- Ну что, кто на пирсы хочет?
- Я!
Финдекано вскочил и направился к Подарку.

0

97

- Ты поощрял надругательство над братом, вот! За такое дело... Ага.. вот и расплетай!
Аракано на мгновение замер.
- Надругательство?! Тебя донесли до Гаваней, самому идти не пришлось ни шагу - это, что ли надругательство? - притворно надувшись, он отвернулся. Пусть старший гадает, всерьез он обиделся или нет, хотя юношу снова разбирал смех.

Отредактировано Аракано (2014-02-05 22:38:59)

0

98

- Ничего бы я не замерз. Песок теплый был! Замерз!- с удовольствием подтвердил Финдекано, - Просто ужас как!
- Ну вот, что же ты сам себе противоречишь?
Майтимо усмехнулся и плотнее прижал к себе кокон из плаща, в который превратился его друг.
- Вот и не надо было купаться в такую холодину.
Он слегка боднул друга и поднялся, протягивая ему руку, чтобы помочь подняться. 
- Ничего,  сейчас согреешься, и  быстрее, если будешь шевелиться!
Например, побегать от кого-нибудь... За кем-то - тоже было вариантом, кстати.
- Ты поощрял надругательство над братом, вот! За такое дело... Ага.. вот и расплетай!
- Как же я расплету, когда ты все время вертишься?
Он потянул за один из шнурков,  но за второй - уже не успел, друг сорвался с места и побежал вперед.
- Стой! Ты косички расплети, пусть пока сохнут!

0

99

- Надругательство?! Тебя донесли до Гаваней, самому идти не пришлось ни шагу - это, что ли надругательство?
- А что же еще? Я ведь не просил меня нести! Да еще вниз головой. Так что надругательство и еще какое!
Мелкий отвернулся, как будто бы обиделся. Но Финдекано слишком хорошо знал брата, чтобы  в это поверить.
- Ну вот, что же ты сам себе противоречишь?
- Я?
На этот раз Финдекано не стал вырываться и с удобством расположился в кольце рук кузена, глядя на него с интересом.
.- Вот и не надо было купаться в такую холодину.- Ничего,  сейчас согреешься, и  быстрее, если будешь шевелиться!
- А я не от купания замерз. А от того что вы мне даже одеться не дали!
Один из шнурков, державших косу, остался в руке у Майтимо.
- Как же я расплету, когда ты все время вертишься?- Стой! Ты косички расплети, пусть пока сохнут!
- Да ну их... потом!- на ходу ответил Финдекано.

0

100

- А что же еще? Я ведь не просил меня нести! Да еще вниз головой. Так что надругательство и еще какое!
Не выдержав, Арьо опять фыркнул.
- Друзей не просят... Они сами приходят и делают...
Старший сорвался с места и бросился к коню.
- Стой! Ты косички расплети, пусть пока сохнут!
- Да ну их... потом!
Неудержимо хихикая, Аракано направился за братом.

0

101

- А что же еще? Я ведь не просил меня нести! Да еще вниз головой. Так что надругательство и еще какое!
- Так ты бы не вырывался,  тебя бы и не так несли, - усмехнулся Майтимо, пытаясь поймать друга и выпутать из его волос шнурок. Нет, и потом еще скажет, что взрослый...
- А я не от купания замерз. А от того что вы мне даже одеться не дали!
- Так если бы ты  оделся, то одежда была бы вся мокрая, и ты бы мерз еще дольше, - наставительным тоном заметил эльф.  - А так тебя даже в плащ завернули.
И что было так шуметь по этому поводу?  Сам он, наверное, не стал бы отбиваться от такого способа передвижения. Если бы Финьо, конечно, его поднял и донес, а не уронил там же на пляже.
- Да ну их... потом!
- Нееет...
Майтимо ухватил друга за рукав  и развернул на месте.
- Иначе, дальше побежишь  голым, а рубашка у меня так и останется.  А ты еще жалуешься потом, что  у тебя волосы кудрявые и торчат вечно!
Второй рукой он быстро, но аккураьно разбирал попадающиеся ему пряди, стараясь растрепать косы, чтобы быстрее просозли.
- Вот теперь можно и ехать. Торопыга.

0

102

- Так ты бы не вырывался,  тебя бы и не так несли
- Друзей не просят... Они сами приходят и делают...
- Уж делают так делают...А ты бы не нес, я бы и не вырывался!
Майтимо все пытался выдернуть из его волос оставшийся шнурок. Но тот запутался и не давался.
- Так если бы ты  оделся, то одежда была бы вся мокрая, и ты бы мерз еще дольше, А так тебя даже в плащ завернули.
- А я хотел высохнуть нормально, а потом уже одеваться. Потому и на песок лег, а вы...
Финдекано старательно уворачивался от друга. Ну что ему эти косы? Подумаешь, спутались!
- Нееет...
- Ай!
Финдекано резко затормозил. Рубашка подозрительно хрустнула...
- Иначе, дальше побежишь  голым, а рубашка у меня так и останется.  А ты еще жалуешься потом, что  у тебя волосы кудрявые и торчат вечно!
- Рукав у тебя останется, вот что! И пришивать его будешь ты!
Финдекано смеясь мотал головой, всячески мешая кузену, но тот привык "сражаться" с младшими братьями и из этой схватки вышел победителем. Растрепанные черные волосы нолофинивона сразу разлетелись в разные стороны.
- Вот теперь можно и ехать. Торопыга.
- Вот теперь я точно буду кудрявым и лохматым, - не оставлся в долгу Финдекано и снова рванул к коню.
Вскочил в седло и посмотрел на остальных.
- Ну что? Куда едем?

0

103

Положительно, он сегодня был обречен на смех... Просто невозможно было спокойно смотреть, как Финьо бегает от кузена, пытающегося расплести ему волосы. В конечном итоге победа осталась за Майтимо.
- Вот теперь я точно буду кудрявым и лохматым, - старший вскочил на коня. -  Ну что? Куда едем?
Аракано понадобилась пара минут, чтобы успокоиться и тоже сесть в седло.
- Вы старшие - вы и решайте, - хихикнул он. - А вообще - кто-то обещал корабли показать... И, может быть, даже прокатить...

0

104

- А что мы? Мы хорошие. Финьо, можно подумать, что это было так уж страшно!
Майтимо усмехнулся. Все равно, вырывался ьы. Что он, друга не знал, чтоли? Такое противостояние доставляло ему не меньше удовольствия, чем им с младшим.
- Финьо, перестань.
-Он сиарался уговорить Нолфинга не вырываться и постоять хоть пару минут спокойно, но тот стоять никак не хотел. Вот дались ему эти косы! се рано, их пришлось бы расплетать и так ходить было просто невозможно!
Он, наконец, выдернул шнурок и  с довольным видом  потряс им.
- А ты так шумел и вырывался, словно это катастрофа. Высохнешь, причешешься и перемтанешь ьыть кудрявым.
Он обернулся к младшему кзену.
- Мы и едем на пристань. Посмотрим, вдруг там кто знакомый из мореходов есть, он сможет нас покатать.

0

105

-Хорошие?- Финдекано с очень возмущенным видом посмотрел на кузена и брата, - Хорошие так себя не ведут! Не таскают нормальных эльфов вверх ногами, даже не дав им одеться. И вообще...
Что именно "вообще" он,честго говоря не знал, но, если надо, придумает. Для убедительности.
- А ты так шумел и вырывался, словно это катастрофа. Высохнешь, причешешься и перемтанешь ьыть кудрявым.
- Конечно, катастрофа, что же еще? Ты мне чуть рубашку не порвал и волос кучу выдернул.
Вот кстати, насчет рубашки - это была правда. Ну то есть почти. Рукав не оторвался, конечно, но по шву разошелся. Что Финдекано не замедлил показать другу.
- Вы старшие - вы и решайте, - А вообще - кто-то обещал корабли показать... И, может быть, даже прокатить...
- Мы и едем на пристань. Посмотрим, вдруг там кто знакомый из мореходов есть, он сможет нас покатать

- Конечно.. как издеваться над старшим братом, так кое-кто первый, -Финдекано грозно нахмурился в адрес хихикающего мелкого, - - Поехали. Наверняка найдем кого-нибудь.
Финдекано направил подтанцовывающего коня вперед. Подарку, видимо, тоже было весело.

0

106

- Мы и едем на пристань. Посмотрим, вдруг там кто знакомый из мореходов есть, он сможет нас покатать.
- Конечно.. как издеваться над старшим братом, так кое-кто первый. Поехали. Наверняка найдем кого-нибудь.
Аракано поехал следом за братом.
- Я над тобой еще не издевался, - нахально сообщил он, улыбаясь во весь рот. - Но идея хорошая...
На грозный взгляд последовало новое хихиканье. Несмотря на предупреждения, Арьо не боялс - старший всегда на словах был куда грознее, чем на деле.

0

107

- И что вообще?
Майтимо усмехнулся. Он знал,  что ответить на это кузену нечего.
- Не дуйся, ты хорошо проехался на мне, только и всего. А шумишь так, словно тебя через весь Тирион вверх ногами тащили! Финьо, прекрати! Вредина.  И волосы я тебе не выдрал ни одного, сам посмотри, только растрепал немного, так им это только на пользу пойдет.
Он немного виновато покосился на продемонстрированный ему рукав.
- Вот, у тебя появится прекрасный повод для тренировки!
Конечно, если ты что-то очень не любишь делать, то нужно пересиливать себя и учиться!
Майтимо подошел к своей лошади и погладил ее по шее.
- Думаете, нам стоит так торопиться? До пристани тут идти четверть часа.
Можно было и пешком прогуляться, а не лететь, слося голову и сшибая прохожих.

0

108

- Я над тобой еще не издевался,  Но идея хорошая...
Вот паршивец...
- Ах так, значит.. идея, говоришь, хорошая? Ну-ну.. поробуй ее осуществить и остаться при этом с ушами.
Финдекано показал нахальному мелкому кулак. Только вот что-то его брали сомнения, что Арьо это испугает.
- Не дуйся, ты хорошо проехался на мне, только и всего. А шумишь так, словно тебя через весь Тирион вверх ногами тащили! Финьо, прекрати! Вредина.  И волосы я тебе не выдрал ни одного, сам посмотри, только растрепал немного, так им это только на пользу пойдет.
- Тебе только повод дай, ты и через Тирион протащишь! Я вредина? Выдрал выдрал... я точно знаю. Вот волосок, например!
Финдекано показал другу снятый с рубашки волос.
- Вот, у тебя появится прекрасный повод для тренировки!
- Эй! Это нечестно! Ты рвал, ты и зашивай!
Ну вообще слов нет... Майтимо прекрасно знал, что он терпеть не может всю эту возню с нитками и иголками.
- Думаете, нам стоит так торопиться? До пристани тут идти четверть часа.
- Да? Вообще-то можно и пешком..
На самом деле пешком и лучше было - Арьо ведь никогда не видел Альквалондэ и, если идти не торопясь, то можно рассмотреть тут все... Он спрыгнул с коня, и возмущенный Подарок, поняв, что скачки не будет, запрыгал у него в руках, то подбрасывая вверх задние ноги, то вставая на дыбы.
- Эй.. ты потише, а то всех тут распугаешь. Хулиган.- сурово сказал ему Финдекано. - на обратном пути будешь скакать. Сколько хочешь, хоть все время.

0

109

- Ах так, значит.. идея, говоришь, хорошая? Ну-ну.. попробуй ее осуществить и остаться при этом с ушами.
Аракано на всякий случай отъехал подальше.
- И попробую. И что ты сделаешь? Все равно уши при мне останутся, - он совершенно по-детски показал брату язык. Нет, издеваться над старшим он, разумеется, не собирался. Но почему бы не подразнить его, раз есть возможность?
- Думаете, нам стоит так торопиться? До пристани тут идти четверть часа.
- Да? Вообще-то можно и пешком...
А вот эта идея и впрямь была хороша. Не спеша пройтись по городу, рассмотреть все как следует... Арьо охотно соскочил с коня и взял его под уздцы.
- Тогда пошли.

0

110

- Это не твой волос. - МАйтимо прыснул в кулак. - Это лошадиный, из гривы.
Тоже мне, знаток великий волос нашелся.  Он, снова, дернул Финдэкано за волосы, на этот раз, просто играя. Нет, ну вот взял моду выдумывать.
- А рубашку - нет, я в прошлый раз это делал, хотя порвал ее тогда ты. Так что все честно.
И, вообще, он старшим был, его положено было слушаться! Хоть иногда... Иногда, кстати, он говорил и умные вещи.
- Вот и идемте пешком тогда.
Коням, вернее, одному коню, эта идея пришлась не по душе, но всадники уже согласились с этим предложением и деваться им было некуда.
Майтимо взял своего за уздечку и направился в сторону пирсов.
- Можно будет спросить, кто сейчас в море выходит, обычно, в это время кто-то уплывает за рыбой. Но можно поспрашивать, если кто поплывет  чуть дальше, я бы хотел дойти до северных льдов. Это опаснее, но там намного интереснее. И красиво очень. Звезды видно, такие крупные!

0

111

- И попробую. И что ты сделаешь? Все равно уши при мне останутся,
- Даааа? А вот в этом я бы так уверен не был! По-моему у кого-то уши ну очень длинные. И язык тоже, угу.
Финдекано осуждаеще посмотрел на мелкого. Хулиган.
- Это не твой волос.  Это лошадиный, из гривы.
- Это как это не мой?! Из гривы - он короче!
А вообще... ну да, может и из гривы... Хотя то, что сейчас было на голове у Финдекано, тоже вполне можно было гривой назвать. И цветом соответствовали - так что вопрос был очень спорным.
- А рубашку - нет, я в прошлый раз это делал, хотя порвал ее тогда ты. Так что все честно.
- Вот злопамятный ты какой... Я ее не нарочно порвал! Это ты меня через те кусты потащил, так что правильно зашивал.
Ну не то чтобы потащил.. просто предположил, что там будет быстрей. А Финдекано с радостью согласился сократить путь.
- Вот и идемте пешком тогда.
Они пошли вперед, ведя коней в поводу. Подарок еще повзмущался для виду, но понял, что остальные веду себя спокойно и успокоился сам.
- Можно будет спросить, кто сейчас в море выходит, обычно, в это время кто-то уплывает за рыбой. Но можно поспрашивать, если кто поплывет  чуть дальше, я бы хотел дойти до северных льдов. Это опаснее, но там намного интереснее. И красиво очень. Звезды видно, такие крупные!
- Хорошо бы... я там еще не был ни разу, а ты, Нельо?
Да, было бы очень интересно побывать в Арамане... только захотят ли мореходы туда плыть?

0

112

Они медленно шли вдоль пирсов, и Аракано, все еще посмеиваясь, слушал разговор старших. Вмешиваться он не хотел. Тем более, что посмотреть здесь и впрямь было на что... А если впереди ждало еще и путешествие, да, к тому же, с долей риска.... Ничего лучше юноша и пожелать не мог.
Лошадь мерно цокала копытами по мостовой, изредка протяжно вздыхая. Арьо погладил мягкие ноздри и чуть слышно запел.

0

113

- Из гривы, из гривы, говорю тебе. И не спорь, твои волосы кудрявые, а этот - прамой, сам посмотри!
Майтимо не скрываясь смеялся над другом. Можно было еще сказать, что грива у него немногим меньше, чем у лошади, если не больше, но обижать друга он не хотел, а за такое вполне мог получить и сам.
- Ничего я не тащил тебя, ты сам бежал, еще и впереди и не глядя под ноги! Вот скажи, почему я тогда свою не порвал, а ты умудрился, да еще и в первые пару минут?
Вот именно потому, что  бежал, не глядя, куда именно.  Поэтому, и зашивать все должен был сам, а не сваливать все на старшего друга!
- В Арамане? Да, был как-то, у берега у самого. Там очень холодно и очень много льда.
Холоднее, чем было на вершине гор даже. Наверное, потому, что север. Да и горы там были свои, высокие, острые, покрытые молочно-белым льдом и чуть зеленоватые...
- Вот поплывем туда, и сам все увидишь!

0

114

- Из гривы, из гривы, говорю тебе. И не спорь, твои волосы кудрявые, а этот - прамой, сам посмотри!
- Да ну тебя.. не такой уж он и прямой.- продолал спорить Финдекано, хотя было уже очевидно, что кузен прав. Волос был определенно из гривы Подарка, но не сдаваться же просто так, без боя!
- Ничего я не тащил тебя, ты сам бежал, еще и впереди и не глядя под ноги! Вот скажи, почему я тогда свою не порвал, а ты умудрился, да еще и в первые пару минут?
- Как это не тащил? Ты сказал, что там короче. Если бы не сказал, я бы и не подумал там лезть! А свою не порвал потому, что за мной шел, я уже все колючки собрал, какие только мог.
Вообще-то так часто получалось - сам он возвращался с прогулки в рваной и грязной одежде. а Майтимо умудрялся сохранить вполне пристойный вид. Интересно, почему?
- В Арамане? Да, был как-то, у берега у самого. Там очень холодно и очень много льда.
- А почему меня с собой не позвал? - возмутился Финдекано,  - Я всегда хотел побывать там!
Ну и что, что холодно? Не жить же там.. просто посмотреть. Говорят, там необыкновенно красивое небо - высокое-высокое. И все в огромных звездах.
- Вот поплывем туда, и сам все увидишь
- Если кто-то согласится нас туда отвезти.

0

115

- Хорошо бы... я там еще не был ни разу, а ты, Нельо?
- В Арамане? Да, был как-то, у берега у самого. Там очень холодно и очень много льда.
Такого Арьо никогда еще не видел. От удивления он даже прервал  песню.
- Постой, Нельо... Там что, лед никогда не тает? Разве такое возможно?
Желание увидеть столь необычные края стало еще сильнее. Теперь Аракано ни за что не отказался бы от этого путешествия...

0

116

- Прекрати спорить. Сам знаешь, что неправ,  - беззлобно  усмехнулся Майтимо.
- Ты мог бы и не торопиться так. Или уж, если захотелось сократить путь, то придерживать ветки руками, тогда и не порвал бы ничего. И, конечно, ты мог пропустить меня вперед!
Вон сколько вариантов было - вместо того, чтобы ломиться сквозь остые колючки не гляя.
- Почему не взял? Потому, что ты еще маленьким был. Нечего тебе было там делать.
Он посмотрел на младшего кузена. Ладно, их двое, присмотрят за ним и ничего страшного не случится.
- Лед там никогда не тает, как в горах, видел? Шапки там всегда белые. Это потому, что там слишком холодно. И свет друв никогда не достигает тех земель.
Они подошли к пирсам и Майтимо окинул взглядом  стоящие  у причала корабли.
- О, думаю, нас, все же, покатают! Смотрите, третий от края корабль. Я знаю его капитана. Линдир! Доброго дня. Как у тебя дела? Ты приплыл или только собираешься в плавание?

0

117

- Прекрати спорить. Сам знаешь, что неправ,  Ты мог бы и не торопиться так. Или уж, если захотелось сократить путь, то придерживать ветки руками, тогда и не порвал бы ничего. И, конечно, ты мог пропустить меня вперед!
Вон сколько вариантов было - вместо того, чтобы ломиться сквозь остые колючки не гляя.

- Если бы я ломился через них глядя, то остался бы без глаз!- хмыкнул Финдекано
Они с Майтимо часто вот так спорили, увлекаясь самим процессом. А потос оказывалось, что причина спора уже никого не интересует и вообще забылась как-то.
- Почему не взял? Потому, что ты еще маленьким был. Нечего тебе было там делать.
- Вот....вечная отговорка. Причем кто определяет степень взрослости, спрашивается?
Финдекано посмотрел на мелкого и прикусил язык. Нечего при нем такие разговоры вести.

- О, думаю, нас, все же, покатают! Смотрите, третий от края корабль. Я знаю его капитана. Линдир! Доброго дня. Как у тебя дела? Ты приплыл или только собираешься в плавание?
Высокий телэро с завязанными в хвост серебристыми волосами обернулся  и помахал рукой.
- Здравствуй, Майтимо! Дела отлично, а ты как? Удалось сделать с той жемчужиной что-то красивое?
Он легко спрыгнул с трапа на мостовую пирсов.
- Собираюсь. А ты хочешь присоединиться? Буду рад... и тебе, и твоим друзьям.

0

118

- Лед там никогда не тает, как в горах, видел? Шапки там всегда белые. Это потому, что там слишком холодно. И свет древ никогда не достигает тех земель.
Аракано, затаив дыхание, слушал рассказ кузена и не заметил, как подошли к причалу.
- О, думаю, нас, все же, покатают! Смотрите, третий от края корабль. Я знаю его капитана. Линдир! Доброго дня. Как у тебя дела? Ты приплыл или только собираешься в плавание?
- Здравствуй, Майтимо! Дела отлично, а ты как? Удалось сделать с той жемчужиной что-то красивое? Собираюсь. А ты хочешь присоединиться? Буду рад... и тебе, и твоим друзьям.
Нетерпеливый Арьо сунулся вперед.
- А можно на север? На льды посмотреть...

0

119

- А если бы ты смотрел, куда идешь, то мог б вовремя отвести  колючую ветку и не пораниться. Как кто определяет? Я, конечно.
Майтимо заметил, какой взгляд бросил друг а младшего. Если бы не он, то спор мог бы продолжаться, а так - пришлось прекратить его за невозможностью высказать свои аргументы.
- С жемчужиной? Конечно. Я потом еще ходил в ту бухточку, искал, но такой крупной так и не нашел.
Майтимо кивнул  телеро.
- Это мои кузны, Финдекано и Аракано. Конечно, хотели бы. А куда ты собрался?
Эльф был заядлым путешественником и часто входил в море ради одной только прогулки - которая, кстати, заканчивалась совсем не на близких берегах. Вот и Арьо вылез со своим предложением.
- Ну да, и на север можно, если ты не слишком занят.

0

120

- А если бы ты смотрел, куда идешь, то мог б вовремя отвести  колючую ветку и не пораниться. Как кто определяет? Я, конечно.
- Да там этих веток было... целые заросли! -возмутился Финдекано.
На последнюю часть фразы он отвечать не стал. Из-за мелкого, конечно. Ничего. как-нибудь они вернутся к этому разговору. А то кто-то уж больно взрослым себя считает.
- О, думаю, нас, все же, покатают! Смотрите, третий от края корабль. Я знаю его капитана. Линдир! Доброго дня. Как у тебя дела? Ты приплыл или только собираешься в плавание?
- Здравствуй, Майтимо! Дела отлично, а ты как? Удалось сделать с той жемчужиной что-то красивое? Собираюсь. А ты хочешь присоединиться? Буду рад... и тебе, и твоим друзьям.
- А можно на север? На льды посмотреть...

- Ааааарьо!- Финдекано послал в сторону брата гневный взгляд.
Вот нахал мелкий...
Он вежливо улыбнулся в ответ на представление Майтимо.

- С жемчужиной? Конечно. Я потом еще ходил в ту бухточку, искал, но такой крупной так и не нашел.
- Такие крупные - редкость! Можно будет еще в паре мест поискать... А что ты с ней сделал?
Линдир рассмеялся, глядя на младшего из нолдор.
- Это мои кузны, Финдекано и Аракано. Конечно, хотели бы. А куда ты собрался?
- А пока не знаю. Понимаешь... я кое-что усовершенствовал в такелаже... Если хочешь, покажу потом. Ну и... проверить-то надо!
А как еще проверишь  - только на деле.
- Ну да, и на север можно, если ты не слишком занят.
- На север... - телэро задумался. - А что... почему бы нет? Я там давно не был.

0


Вы здесь » Легенды Арды » Палантир » Поколения