Легенды Арды

Объявление

О событиях игры
Позади Резня в Альквалондэ, сожжены в Лосгаре белые корабли телэри. Ледовый поход подошел к концу, и нолдор, ведомые Нолофинвэ, ступили на землю Эндорэ. Взошла Итиль, дав изгнанникам надежду на то, что они не забыты Валар. Феанаро и Телуфинвэ попадают в плен. Майтимо тяжело ранен в сражении с орками и теперь все бремя власти и ответственности лежит на Макалаурэ. Первый Дом нолдор встал лагерем у озера Митрим.
Администрация:
Финрод
Аэгнор
Дизайн: Тхурингветиль
Обьявления
Игра началась, присоединяйтесь к нам
Нам срочно нужны:Галадриэль, Аредель, Ородрэт, Белег, синдар и темные. С полным списком вы можете ознакомиться в соответствующей теме.
Акции: Акция №1. Дорогу канону!
Гостевая
Правила
Список персонажей
Шаблон анкеты
Сюжет
Реклама
Объявления
Партнеры
Эндор Quenta Noldolante Берен и Лютиен. История настоящей любви. Рейтинг форумов Forum-top.ru Зефир, помощь ролевым Акаллабет В шаге от трона ролевая в стиле псевдоитории. Интриги Грамельнн. История семи королевств Последний шанс
Волшебный рейтинг игровых сайтов Рейтинг Ролевых Ресурсов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Арды » Палантир » "Что за шум, а потасовки нет?"


"Что за шум, а потасовки нет?"

Сообщений 1 страница 28 из 28

1

Альтернативный вариант "Лэ о Лейтиан".
Что было бы, если бы...

0

2

Надо сказать, день не задался не то, чтобы с утра, а вот прямо с того момента, как Курво увидел этого грязного адана. Будут неприятности, подумалось ему.
В провидцы податься, что ли?! Только неблагодарное это занятие, так то! И нет бы, чтобы предсказать хороший день, радостные вести! Например, что Моргот растворился в воздухе, прямо со всеми своими тварями и выползнями!
Так ведь нет! И словно мало было того, что это волчий корм решил протянуть свои лапы к Камню, так еще и Финдарато спятил!
От изумления и возмущения у Куруфинве не сразу нашлись слова, - вернее, слов нашлось очень и очень много, но все одновременно и многие фразы явно не предназначались для широкой публики. Но тут очень сильно помог Турко, хотя от брата подобных долгих речей ожидать приходилось в последнюю очередь. Но, видимо, и его возмущение было настолько велико, что держаться сил не было! И ведь о чем Инголдо думает?! Он что, не соображает, что встает на пути Клятвы? Он совсем рехнулся, или просто с утра головой с канделябром не разминулся? Или при строительстве славного этого города камешком разум вышибло???
Однако, к большой неожиданности для себя, Пятого в большей степени возмутило даже не противоестественная тяга адана к Камню, ни безумное желание кузена помочь тому в подобном замысле, а стремление Инголдо утащить с собой в смертоубийственный поход мирных жителей! Которые чуть ли не в едином порыве решили пойти помогать своему спятившему королю самоубиться об темных тварей.
Нет, но как такое Финдарато вообще в голову прийти могло?! Как?! От защитников Минас Тирита и так почти никого не осталось, стражи границ так хорошо варгов ловят, что те скоро под стены города завтракать приходить будут, а король собирается вести простых жителей, не воинов даже,  - и куда, куда??? На Моргота! Ай молодец!
Допустить подобного Куруфинвэ не мог, поэтому решил просто рассказать этим восторженным дуракам, что такое война. Или рядовой бой с темными тварями. Этих самых тварей типичная вылазка, или набег. Про отравленные стрелы и подлые ловушки. Про то, что ночью на Севере может быть холодно настолько, что к утру вода замерзает в кружке.
Куруфин говорил, а мысли начали потихоньку, невзначай уводить совсем в другую сторону.
...А может, все и не так уж и плохо оборачивается? Может, это и должно было произойти?! Финдарато обезумел, он уходит с аданом и скорее всего не вернется, а королевство ведь останется ничейным!..

0

3

Финрод на мгновение прикрыл глаза. Он знал, что  сыновья Феанора просто так его решение  не примут. И, все же... В первый раз за все время после Браголлах он подумал, что лучше бы они оказались где-то еще. 
Куруфин говорил, конечно, здраво. И в чем-то его можно было понять и даже согласиться. Только вот...
- Я прекрасно знаю положение дел на границе, кузен. И представляю себе, насколько силен враг. Но я не сдался и не думаю, что мы ничего не можем сделать, чтобы противостоять ему. Моргот силен... но разве  не говорили так же и раньше? Но вспомни, что сделали Финголфин, Фингон. В одиночку сделали. Я нее считаю, чтоо  нам нужно смириться с такой сило и ждать конца, боясь высунуть нос из пещер. Не стоит того такая жизнь. Но ты прав в одном - мирных жителей я туда не поведу, и не собирался. Я призываю тех, кто считает себя воинами и готов сражаться ради того, ради чего мы и пришли в эти земли.
Сражаться.. Чтож, за этим они и пришли. Он не станет приказывать никому идти с ним. Это было бы нечестно - он ведь понимал, что шансов вернуться у него... у них всех - почти нет. Он и не надеялся на это, по крайней мере в отношении себя. И см помнил, чем закончился вызов Нонофинвэ. Но он дал слово. И не собирался отказываться от него по такой нелепой причине как трах.
- Что бы вы не решили, - он обращался не к Курво с братом, а  к собравшимся здесь эльфам, -  Я ухожу. Если кто-то из вас готов пойти со мной, если на кого-то еще не пала тень предательства и страх не сковал душу, я буду рад разделить с вами дорогу. Если же нет...
Он снял корону, усмехнулся. Теперь для него это был ничего не значащий кусок металла.
- Если нет, тоо я не хочу быть королем в городе, который готов вот так отвернуться от  своего слова.

0

4

Еще не успев доехать до королевского дворца, Майтимо уже понял, что там происходит нечто странное. По шепоту, по странным, напряжённым взглядам встретивших. На вопросы отвечали рассеянно:где король? На совете. Лорды Келегором и Куруфин? да, тоже. Что случилось? Да никто пока не знает, но там половина города собралась, если не больше.
Удивлённый, старший феаноринг направился в зал Совета.
И попал как раз к большому шуму.
И, похоже. к кульминации.
Его взору представилась странная картина: во-первых, обычно сдержанный, Финдарато был в гневе. Это прямо чувствовалось с порога. Он держал в руках свою корону так, словно собирался то ли швырнуть её на пол, то ли запустить в собственных подданных.
Майтимо обвёл глазами странно притихший зал, задержался взглядом на взъерошенном Турко и язвительно-спокойном Курво (такое выражение лица Искусника обычно ничего хорошего не сулило), на растерянном и бледном Рэсто...
Что у них тут творится?!
- Приветствую собравшихся. -сказал он. И поинтересовался: - Я не вовремя? Что-то случилось?

0

5

Горожане, а здесь были не просто горожане, словно попали меж двух огней: феаноринг говорил здраво, искусно, и убедительно. Но король... ради чего он собрался погибнуть? Ради слова?
Многие помнили страшную клятву и боялись коснуться ее тоже.
Они были правы, отказываясь идти на самоубийство и, хуже того - подставляя под удар нарготронд, правы!
И в то же время привкус предательства не давал смотреть прямо. Не всем, впрочем.
Кто-то возражал - король был глух, а н а открывшуюся д верь посмотрели едва не с надеждой.
Кто там? Что переменится? Избавит от абсурдного выбора. И... Маэдрос.
Да уж, теперь переменится в худшее. Его молча пропустили, расступившись. Пронесся шепот.

Отредактировано Турукано (2017-09-07 13:08:43)

0

6

От ответа Финдарато у Курво чуть челюсть не встретила прекрасные узорные плиты пола. То есть как???
Он знал о положении дел на границах своего королевства - и не делал ничего? Варги подступали к самым стенам Нарготронда и  Инголдо, получается, позволял  им столь вольготно разгуливать у себя на, считай, заднем дворе? Позволял охране границ прохлаждаться?
И, главное, при чем тут донельзя пафосное самоубийство дражайшего дядюшки?
Логика кузена напрочь ускользала от Пятого. Она была таинственной и непостижимой. Но почему-то изо всех этих моментов кузен сделал еще более непонятные выводы.
-Кузен, - Курво старался говорить как можно более мягко. Вернее, он надеялся на то, что его голос не выражает всех сомнений, которые терзали Пятого в этот момент. Сомнений в душевном здравии дражайшего родича, в первую очередь.
- Те, кто считает себя воинами, таковыми могут не являться! Дитя, подражая взрослым, не обретет опыта прожитых лет,
равно как и этих лет по одному только своему желанию. Так же и воином не станет тот, кто лишь таковым себя считает. Те,
кто готов сражаться могут и не быть воинами и взяв их с собой, ты обречешь их только на мучительную смерть!
- Под конец Пятый несколько сгустил краски, хотя... Нет, такое тоже могло произойти. В одном из вариантов, как правило, худшем.
А плохое случалось чаще, чем, к сожалению, хорошее...
А Финдарато, тем временем, и не думал останавливаться. На мгновение Куруфинвэ показалось, что кузен щедрой рукой запустит корону в кого-нибудь. В толпу, например.
Но нет, не запустил. Просто снял. И можно было бы что-то сказать, или сделать, но тут!..
Но тут в зал вошел и подал голос тот, кого увидеть здесь и сейчас Курво ожидал менее всего.
Нельо-то сюда какая нелегкая принесла?!
Сдержать изумление не получилось, да и Пятый не сильно-то и старался. Слишком неожиданно.
И непонятно, а что теперь делать дальше.
Что вообще дальше произойдет, непонятно!..

+1

7

Келегорм стоял рядом с братом, все еще держа меч обнаженным, хотя и опущенным уже. Все его молчание, весь вид и яростный блеск глаз подтверждали каждое слово брата. Келегорм оглядывал толпу, задерживая взгляд на тех, кто мог бы сомневаться. Тяжелым и опасным был этот взгляд. Даже те, кто не верили словам Куруфина, не могли не поверить глазам Келегорма...
А он ничего не обещал, не угрожал, не боялся — он просто знал, и темная ярость вовсю клокатала в сердце. Хотя тем не менее, сам Келегорм был недвижим, только грудь вздымалась мерно. Удачно стоял, видя весь зал — да и так уж вскочил, чтобы сказать свою клятву...
Так что и Маэдроса он увидел в числе первых. И изумился: уж кого не ждали!
Ну уж теперь все должно стать на места!
— Ты вовремя, брат мой, — объявил Келегорм и вложил клинок в ножны. Наш кузен сошел с ума, и виной тому — этот бродяга!
Могло, конечно, и не стать.

+1

8

- То есть, ты считаешь, что воинами среди всего народа Нарготронда считают себя только дети?
Воистину, так их еще нужно было умудриться оскорбить и запугать - чтобы они слушали это - и молчали. Чтож... пожалуй, он - и правда - слишком верил.... своему народу, своему городу. А годы жизни в безопасности сделали свое дело -  и они все стали слишком неповоротливыми, рассчитывали только на амдир, но забыли про эстель.
- Я приму того, кто этого пожелает, кузен. - последнее слово прозвучало с едва заметной насмешкой. - Я верю, что отважное сердце, порой, значит больше клинка, а вера - больше, чем опыт.  Ради этой веры строился и этот город. И мне жаль, что так многие об  этом позабыли.
А кузены... конечно, они могли быть напуганы  мощью врага, когда потеряли Аглон. Но сейчас, как ему показалось, их вели совсем другие мысли.
Он уже хотел сказать еще что-то... но в этот момент двери распахнулись и на пороге тронного зала появилось еще одно действующее лицо.
- Приветствую, Майтимо. Хоть и не скажу, что это добрая встреча. Мы не ждали тебя, иначе, конечно,  не стали бы начинать.
Несколько часов ничего уже не значили бы...
- Если верность слову и самому себя для тебя сумасшествие, Турко... то мне искренне жаль тебя. Твоя жизнь должна быть очень мучительна и печальна.

0

9

Майтимо с удивлением понял, что не обратил внимание на ещё одну деталь: у Охотника в руках был обнажённый меч. Правда, тот вложил его в ножны, но что могло заставить взяться за оружие на совете в мирном городе?
"Этот бродяга"... Речь, видимо, шла о стоящем чуть позади Финдарато адане. Довольно высокий, молодой, хотя тёмные волосы уже тронула седина... кто это, интересно, и откуда тут взялся?
- Прошу прощения, что не предупредил о приезде, кузен. Но я не мог предположить, что тут происходит нечто важное и, похоже, непредвиденное.
Зал Совета был полон, тут и правда была половина города. И трудно было не обратить внимания на то, что нарготрондцы выглядели так, словно из-под их ног выбили почву: на лицах были растерянность, удивление и страх, многие прятали глаза. Толпа расступилась перед ним и сомкнулась за его спиной, когда он вошёл, волной пробежал шёпот.
Сказанное Финдарато в ответ на реплику Третьего запутало всё окончательно.
- Вовремя я или нет, но был бы признателен тому, кто объяснит мне в чём дело.
Майтимо, разумеется, не имел никакого отношения к делам города, но к братьям - имел. А они, похоже, были в центре происходящего.
Они и этот адан.

0

10

Курво задумчиво склонил голову к плечу и внимательно посмотрел на кузена. Очень внимательно.
- Странные же выводы ты делаешь из сказанного мною. Нет, я не говорил, что воинами в этом городе себя считают дети. Я сказал лишь то, что считать себя воином и им являться - две большие разницы. И лишь хотел предостеречь тех из отважных нарготрондрим, которые, исключительно из любви к своему королю, отважно кинутся ему на помощь позабыв о том, насколько жесток и беспощаден враг, и на какие подлости способен он в бою! -  Курво печально вздохнул, разводя руками. Он же все лишь хотел уберечь излишне ретивых от потери их через чур горячих голов. Которые могли потеряться исключительно ввиду их верности и порывистости.
Ага, а не потому, что ума Единый не дал!
- Сердце и вера прекрасны и много значат, но они не могут отбить удара, заранее обнаружить засаду или же устоять, когда рядом убьют того, с кем еще час назад приходилось делить пищу у одного костра. Это может только опыт, это могут трезвый ум и холодный клинок. Война жестока, кузен и не терпит легкомыслия. - Куруфинвэ говорил ровно, без насмешки, или же осуждения. Он просто объяснял.
И можно было бы продолжить, но тут снова заговорил Турко. Пятый был согласен с братом в том, что Инголдо тронулся рассудком, а вот в том, что Старший заявился вовремя - не совсем. Вернее, совсем нет.
- Хорошего дня тебе, брат. А дело в том, что вот этот вот адан, - Курво небрежно дернул плечом в сторону человека, - пришел требовать от Финдарато помощи в честь той клятвы, что тот когда-то дал кому-то из его, адана, рода. Помощи в добыче нашего Камня, для выкупа у Тингола его дочери себе в жены.

0

11

Желающих объяснить не нашлось, что понятно. Слова Куруфина звучали весьма убедительно и верные королю перешептывались уже частью об отговорить, не пустить. И очень удачно причиной всего оказался адан: к нему обратились недобрые взгляды.
А другая часть, готовая идти и поддержать короля, смотрела на него с надеждой: ну же, ответь, изложи план. Покажи, что твоя надежда - не дым в небе, ведь это точно, безусловно так.
И от ответа государя росла растерянность.

0

12

Келегорм резко повернулся к Финроду, пальцы, еще лежавшие на рукояти меча сжались. Нет, не так, чтобы достать, о нет, он просто стиснул что-то, что попалось под руку.
Да что несет Финрод!
- Я верен Слову, — громыхнул Келегорм и заговорил тише: — О чем и напомнил. А ты, кузен, вспомнив одну, забыл другую: защищать Нарготронд. А в верности я клялся Нарготронду, не тебе, - он глянул на Финрода так, будто сплюнул.
И замолчал, скрестив на груди руки. — И город же я буду защищать.
От тебя, если потребуется. Безумец... Даже жаль.

Отредактировано Туркафинвэ (2017-09-10 19:21:05)

0

13

- Тоесть, ты заранее решил, что  ни один _воин_ с опытом со мной не пойдет?
Финрод усмехнулся. Он прекрасно понимал, к чему клонят кузены, на что они давят. На страх. На желание остаться в живых, несмотря ни на что.
- Много же нам дали осторожность и опят, вся наша военная стратегия в недавнем бою. Не тебе ли, Куруфин, лучше всего знать об этом? А то, что было сделано по велению сердца.. чтож, оно имело успех - потому, что было искренним.  И не продиктованным страхом, который так легко маскируется под разум и осторожность. Как я уже сказал,  я никому не  _приказываю_ идти. Любое решение остается на вашей совести. Как  на вашей совести  осталось  решение придти на совет города с оружием и хвататься за него поминутно.
Он усмехнулся движению  Охотника. Что, решил _вот так_ выяснить,  на чьей стороне правда.
- Чтож... Твой брат сказал, в общих чертах, правду, Майтимо. Этот человек пришел ко мне за помощью, которую я когда-то обещал его отцу. И я намерен сдержать слово. Ородрет, прими власть на время моего отсутствия. - Он протянул корону брату.

0

14

Странные речи. И странное настроение. Майтимо по-прежнему не понимал, что происходит, ясно было только, что нечто из ряда вон выходящее.
Объяснение Турко мало что прояснило. То есть каждое слово было понятно, но картинка сложилась совершенно дикая.
Майтимо посмотрел на адана. Человек как человек... Да, он помнил, что в топях Сереха кузен был спасен Барахиром. Видимо, это - его сын или близкий родич.
Это ясно. А вот остальное? Тингол, его дочь... они-то при чём?
- Да? И какое отношение Тингол имеет с Сильмариллу?
Угу. И кто сошёл с ума первый - кузен, беоринг или этот лесной король?
Или брат что-то не так понял?
Нет, так. Потому что Финдарато и не думал ничего опровергать.
Майтимо кинул быстрый взгляд на Охотника - не слишком довольный, потому что жест брата ему не слишком понравился, равно как и резкий ответ.
- Я ничего не перепутал, кузен? Этот человек пришёл просить у тебя помощи, потому что король Элу назначил свадебным выкупом Камень отца? - медленно, чётко выговаривая каждое слово, спросил он.
Ну и бред.
Конечно, сейчас Финдарато скажет, что всё вовсе не так.
Но тогда к чему все эти разговоры? И протянутая Ородрэту корона?
И притихший зал...
- Что здесь происходит, Финдарато?

0

15

- Нет, этого я не говорил. Но это только что сказал ты. Видимо, именно так ты думаешь о своем народе! -Куруфинвэ покачал головой. Он с грустью смотрел на кузена. Впрочем, недолго. От следующих его слов взгляд Пятого заледенел, а улыбка стекла с его губ, словно её и не было там никогда.
- Ты обвиняешь меня в трусости? В том, что мы в страхе бежали, бросив нашу крепость? Что все, кто пал в бою с неисчеслимыми ордами Врага в Браголлах умерли, потому что были недостаточно искренними? Те, кто горел в потоках черного огня недостаточно крепко верили?! Те, что защищали Минас Тирит погибли потому, что их сердца были не так отважны, как должны были быть?! Ты настолько уверен в том, что говоришь, Финдарато? Или же это последняя попытка оправдать свое безумное решение, унизив жертву павших?!! - Курво скрестил руки на груди, намеренно демонстрируя, что оружия в них нет. Голос его звучал ровно и немного насмешливо. Но насмешка эта была злой.
- Так что не тебе говорить сейчас о совести! А с оружием мой брат мало что не спит и об этом тебе известно еще с Благословенного края! Так что к чему ты говоришь о нем сейчас?
Куруфинвэ немного развернулся, теперь он стоял вполоборота к залу, словно говоря и с Финродом, и со всеми, кто собрался здесь.
- Или же всем этим ты оправдываешь свою безумную затею? И утянуть с собой на верную смерть тех, кто совершенно не причастен? Тех, кто оказался недостаточно искренен в бою за Минас Тирит и вынужден был отступить?
Голос Пятого был холоден, но в нем звучала не угроза, но вопрос. Вопрос ко всем, кто стоял в зале. Воинам, охотникам, мирным жителям. Смотрите, говорил этот голос, на безумие вашего короля, что ради своего обещания смертному готов бросить свой город, готов бросить доверившихся ему в пасть вражьим тварям. Курво был зол, отчаянно зол, но сдерживался из последних сил.
- Да, Нельо, ты все понял правильно! Все именно так. Только Финдарато решил идти не один, нет! Он позвал с собой всех те, кто захочет пойти, тех у кого достаточно искренности, отваги в сердце и любви к своему королю! Жаль только,
что по мнению Инголдо, воинский опыт и острые мечи лишние, а осторожность означает лишь то, что тот, кто не хочет очертя голову бросаться в пасть врагу - трус!

Отредактировано Куруфинве (2017-09-10 20:55:04)

0

16

Несмотря на едкую речь, на оскорбления, в словах феаноринга была правота. По отношению к городу, потому что именно сейчас государь от него отказывался. Справедливо или нет, так или иначе: они говорили о войсках, об орках, о падении крепости, но уходя, Финрод унесет сам дух города, его... будущее?
Никто не думал именно так, но именно так ощущали. И, странное дело, предавая, по сути, чувствовали себя преданными сто крат больше.
Несколько верных вышли из зала, они знали привычки государя и знали, куда он пойдет, не желали ждать больше.
Но и говорить против, обвиняя, они не могли. Разве что против самих феанорингов, не против горожан. Остальные... никто не принял жест Келегорма угрозой, как ни странно.
Причины ухода, его подоплека, даже близость к безумной клятве стали в общем-то не важны.

Отредактировано GameMaster (2017-09-27 21:00:43)

0

17

Турко открыл было рот, чтобы ответить, но Курво опередил его; он стукнул зубами ряд об ряд.
Складно Курво говорит, заслушаешься. Так что нечего мутить искреннюю и безусловно правдивую речь!
А Турко стоял, сверля взглядом Финдарато, и всем своим видом с несвежей макушки до запыленных сапог показывал, кто тут не сидит без дела. Против Финдарато нафуфыренного в королевских одеждах - всего лишь Охотник и лорд!
Кто пришел сюда не из спаленки и трапезной, а прямиком с дозоров, кто знает, что там: за стенами безопасного Нарготронда.
И кто несомненно был против.
Туркафинвэ уважал прежде кузена, но с этой речи исполнился справедливого презрения.

0

18

-   А ты уже все за всех решил, кузен.. И кто что должен делать, и что чувствовать...
Финдарато усмехнулся и покачал головой. Было почти смешно. Почти...
- Я предлагаю  выбрать каждому самому за себя. А ты...  ты требуешь, чтобы  все подчинялись твоему слову и пикнуть не смели. Но ты здесь не король. Как бы красивы не были твои речи, страх уйдет, и они поймут, кто ты на самом деле и чего от них требуешь. Я свое слово сказл,  и спорить с тобой смысла не вижу.
Все же, это была его корона, его слово и его жизнь. И он имел право поступать с ними так, как сочтет нужным, никого не спрашивая. А этот... спор? - он был закончен давным давно. Финрод и не пытался перетянуть горожан на свою сторону. Он свой выбор сделал - и теперь его должен был сделать каждый. Не на словах, а  в своем сердце. А тут никто никому не советчик.
- Возьми, брат... Тот Нарготронд, который я строил и которым правил - сегодня умер. Мне нет больше метса здесь. - Среди холодных камней  и пустых стекляшек витражей. Нарготронд ведь был - не этим. Не домами и фонтанами. А раз этого больше нет..
- Правь городом мудро, как это было всегда.
Он надел корону брату на голову.
И повернулся к Маэдросу.
- Идем, я отвечу на все твои вопросы. Только не будем превращать это все в фарс.
И он первым направился к выходу из зала.

0

19

Курво говорил жёстко. Жестоко даже. Хлёстко и зло.
Не особенно пока понимающий ситуацию старший феаноринг сушал, хмурясь.
Жёстко. Но..
Правильно. Всё сказанное было - правильно.
Только если этому верить, Финдарато безумец. А он безумцем никогда не был.
Нарготрондцы молчали. Ни один звук не нарушал тишину, кроме голоса Курво. А, нет.. шум шагов: кто-то вышел из зала.
А потом заговорил Финрод, и всё запуталось окончательно.
Потому что брат и кузен словно на разных языках говорили и о разном.
А где правда - не поймёшь.
Пока было только ощущение катастрофы и какой-то невероятной ошибки. Только не понять пока - чьей.
Майтимо ещё раз посмотрел на странного смертного. Из-за него весь этот шум? Или причина в чём-то ещё, чего он пока не понимал?
Ну не мог же Финдарато звать своих подданных на штурм Ангамандо - сейчас! После Браголлах, после Минас-Тирит, беженцы из которой во главе с Ородрэтом присутствовали в этом зале!
Тогда о чём говорил брат?
Корона на голове младшего арафинвиона смотрелась странно... и неуместно.
Бред. Здесь творится какой-то бред.
- Хорошо, кузен, идём.
Майтимо пошёл за кузеном к выходу, оглянувшись у порога на братьев:
К ним он тоже придёт с вопросами.

0

20

Наверное, всех тех раз, когда Пятый не смог сразу придумать ответа на чьи-либо слова, можно было пересчитать по пальцам одной руки, да и то большая часть осталась бы неиспользованной.
И вот сейчас он чувствовал, что очередной палец придется загибать. Потому что он не смог не только ответить Финдарато, но и удержать челюсть от падения.
Если кузен и говорил с кем-то, то явно не с ним, Куруфинвэ. А вот с кем? Непонятно!
- Финдарато... А с кем ты говоришь?- Ошарашенность была настолько велика, что стерла и гнев, и ожесточение, оставив только огромное изумление и непонимание.
В этих разрозненных чувствах Курво осмотрел зал, пытаясь понять, может, это он чего-то недопонял. Или найти поддержку. То есть до ответа Финрода он не сомневался в том, что среди славных граждан Нарготронда много здравомыслящих, но теперь Пятому требовалось немногим больше, чем просто знание.
Потому что, к примеру, насчет кузена он тоже не сомневался, что безумие не лишило того способности связно мыслить и реагировать на происходящие. Просто сместило акценты и приоритеты.
О, как он ошибался!
Пятый наконец нашел глазами Старшего и в полной растерянности посмотрел на того. Может, у брата будет версия, ну, здравые мыслим на счет того, что творилось с Финдарато?!
Передачу короны он отметил краем сознания, как информацию, над которой можно подумать позже. Не сейчас.
Сейчас было важно другое.

0

21

Для Турко было достаточно факта, что Финдарато несет нечто странное, и он знал, что был прав, так что не было никакой нужды вслушиваться в слова, или вообще каким-то образом отвечать. Он бы вообще ушел, но не хотел оставлять зал. Нет уж, будет тут стоять!
Турко удивленно посмотрел на брата: что-что, ему померещилось? Курво волнуется за кузена? Турко еще раз перевел взгляд на кузена, на сей раз задумчивый. Может, и правда что-то не так? Уж Курво - да ввести в непонимание? Турко даже пожалел, что по его собственному желанию вся прошлая речь Финдарато прозвучала для Охотника примерно как блеяние козы... конечно, в те времена, когда он еще не выучил козлиной манеры изъясняться.
Турко развернулся к брату и спросил беззвучно: что ж, идем с Нельо?
Вот уж разговоры начнутся, когда лорды покинут зал!

0

22

Финрод чуть качнул головой.
- Я говорил с тобой, Курво. Пытался объяснить, наверное... Но разговор - это не спор.
Неужели для кузена только так и было? Что любой разговор становился вызовом?
- Но больше и этого делать не стану. Ко услышал - тот услышал. Моего решения это не переменит.
А стоять здесь, устраивая  не слишком красивое представление ему не очень хотелось. Правда ведь - кто хотел услышать, тот услышал. Или мог бы придти и спросить. Он никогда не отказывался отвечать. Но зачем что-то объяснять тому кто слышать не хочет?
И тронный зал, и этот свет - все уже казалось чем-то нереальным, неважным и оставшимся в далеком прошлом. У совета будут последствия, конечно, но для Финдарато и они были чем-то далеким, из той, другой жизни.
В задумчивости он вышел из зала, провел следующих за ним кузенов по темным коридорам в свои покои.
- Чтож... располагайтесь. Вы хотели поговорить?

0

23

Майтимо поймал взгляд брата - и, совершенно потрясённый, подумал, что это что-то несусветное: Курво! растерян! и не находит слов! да такого с самого детства не было! - и коротко пожал плечами.
Он тоже ничего не понимал.
Ровным счётом - ничего.
Но его-то тут и не было всё время, и начала споров он не застал...
Что же, может разговор с кузеном что-то прояснит. Феаноринг очень надеялся на это.
Они прошли вслед за Финродом по коридорам - почти пустым, видимо, на совет собрался едва ли не весь город. Вошли в покои.
- Да, спасибо, Финдарато.
Он дождался, пока сядет хозяин комнат, потом сам устроился на одном из кресел.
Надо было, наверное, начать... задать вопрос... но из той каши, что был в голове, ничего не вычленялось.
Ладно... начнём сначала. Или с конца... балрог знает. С чего-нибудь.
- Я так понимаю, кузен, что ты ведь не просто так собрался покидать город вместе с этим Береном? У тебя ведь был какой-то план?

0

24

Игра в гляделки не особо помогла, да и дальнейшие речи Финдарато ясности не внесли. Ага, с Пятым он говорил, как же!..
Куруфинвэ поймал себя на том, что начинает коситься на кузена с некоторым опасением. Вдруг оно заразно, это безумие? Нет, все же не стоит приближаться к Инголдо слишком близко, а то ведь не дай Единый!..
Да, пойдем в покои, там и поговорим, вдруг при Старшем золотоволосый наш братец очухается хоть немного и сможет ясно ответить, что за бешеная тварь его укусила этой ночью?
Которая не этот проклятый адан с его кольцом! То есть дядиным кольцом!..
Пока они все шли, Куруфинвэ старался не спускать глаз с Финдарато и думать над тем, а что же будет дальше?..
Из Артаресто правитель как из доски парус, но да и городу не столько правитель нужен, сколько организация защиты границ. Уж больно темные твари обнаглели!.. Тут от Рэсто толку что от узора на доспехе: ни тебе прочности добавить, ни пользы, только глаз радует, но в бою бесполезен.
Но об этом потом, а сейчас надо разобраться с тем, что Финдарато спятил и собрался в одних портках Моринготто побеждать и Камни у того отбирать.
Вернее, вот Нельо собрался разбираться с этим великим событием. Будущим, но пока не имеющим не только четкого плана, но даже хоть какой-нибудь конкретики кроме самой идеи уйти в ночь холодную, темную.
В покоях кузена Курво устроился у окна. Удобная позиция, и видно всех, и ничто не будет мешать действовать.
Если вдруг что пойдет не так...

0

25

Келегорм, напротив, устроился около двери: удобно, видно, можно с Курво спокойно переглядываться. Впрочем, на Курво Охотник и не смотрел: взгляд устремился на Финрода, которому теперь предстояло ответить на вопросы Маэдроса.
Стоял Келегорм весьма удобно, и не было похоже, что он собирается шевелиться в ближайший час или два.

0

26

Финдарато сел у камина  в просторное кресло, чцепил пальцы, глядя на огонь. Как же все смешалось... Не распутать. Потом посмотрел на Майтимо.
- Скажи, ты считаешь это глупостью, то, чтоо я собрался в этот поход?
Конечно.. Вон Келегорм и Куруфин, тоже, так считали, и ничуть не скрывали этого. Майтимо был просто более сдержан, только и всего.
- Понимаешь, я дал слово. Слово короля - это слово короля. Оно больше даже, чем слово простого эльфа. Не думаешь же ты, что я могу взять назад свое слово, если  мне покажется слишком сложным или неприятным его выполнить?
Он помолчал еще немного. Старший из кузенов должен был это понимать, как никто другой. Он  никогда не забывал ни о своих словах - ни о данных клятвах. Или Клятвах. Остальные могли позабыть...
А еще он вспоминал тот день в топях Сереха. И мальчишку, которому был обязан.
- Я очень многим обязан ему. Я не могу просто отпустить его на смерть. Но ведь речь не об этом.
Речь была совсем не об этом...
- Чтож, ты прав. Я не стал бы  звать кого-то за собой просто так, прогуляться до Мандоса. - На мгновение его улыбка стала жесткой. - Просто мы в разном, наверное, видим нашу цель и способы к ней придти. Ты веришь  в  силу оружия, но... Вспомни сам, десять лет назад мы собирали совет, обсуждали возможность союза... И пришли к выводу, что наших сил не хватит для нападения. Я е знаю, как у вас,  но у нас лучше с тех пор не стало. Неоткуда взяться этим силам. Разве что хуже только. И не возьметсявот так из ниоткуда новая армия, хоть сколько сиди мы по своим крепостям. Но я думаю, что можно попробовать действовать...  незаметно. И ново для этой войны, и ущерб, в случае неудачи,  не так велик. Поэтому, я  и решил уйти один.  Я достаточно сильный чародей,  а  в  противостоянии  с Морготом что я, что кто-то еще  - не будет иметь значения.

0

27

- Кузен...
Финрод сразу задал вопрос в лоб, и феаноринг, несколько удивлённый таким напором, даже растерялся.
Кузен словно ждал, что он скажет "да". Впрочем, после того, что было на совете...
- Кузен, я всегда считал тебя здравомыслящим эльда, и вряд ли поменяю мнение в одночасье.
Должны были быть причины, и веские.
- Слово есть слово, Финдарато. Его назад не возьмёшь и наизнанку не вывернешь.
Даже не важно, слово ли это короля, принца или простого эльда.
Вот только король обязан и своему народу тоже. И должны быть очень веские причины для того, чтобы отказаться от долга перед народом в пользу иного, пусть даже очень важного. И должны быть очень веские причины у народа, чтобы отречься от долга своему королю.
Майтимо посмотрел на братьев, но их спрашивать ни о чём не стал. Потом, наедине.
-  Да, в силу оружия я верил... и, наверное, верю до сих пор, только после последней битвы понимаю, насколько не скоро мы сумеем победить оружием. Скажи мне только, этот план у тебя был с самого начала: победить хитростью, чарами, малым числом обмануть Моринготто? Но тогда для чего ты звал с собой город, если решил уйти один?
Майтимо внимательно смотрел на кузена, обдумывая каждое его слово. То, что тот говорил, звучало и правда безумно, но...
Но это был шанс. И да, новое, чего Враг от них вряд ли ждёт.

0

28

Курво не знал, что думал в этот момент его старший, но вот он точно не считал выходку Финдарато глупостью. отнюдь.
Вот верхом идиотизма и безответственности - да. Что бы там кузен не говорил про силу слова, про клятву, - тут Пятый ухмыльнулся почти незаметно, краем рта. Уж кому, кому, а Нельо он мог не напоминать про подобные вещи. Это было в меньшей степени лишним и неуместным, а если брать в большем...
Грубовато и так не похоже на обычно такого мудрого и вежливого Инголдо.
Что же до тех слов, что последовали за пространными рассуждениями о высоком, то они чуть не заставили челюсть Курво провалиться ниже нижних галерей.
Что??? Финрод что, спятил окончательно? Или его покусал этот всеми тварями проклятый адан??? Как бывает, когда пришедшая по ранней весне из степи лиса кусает одного из псов, и тот начинает сходить с ума и пускать пену изо рта.
А потом издыхает, мучаясь и сходя с ума.
Пятый присмотрелся к кузену. А вдруг и он сейчас начнет бросаться на окружающих? Да нет, эльдар же не способны подхватывать такие отдаленные последствия Искажения!..
Но что же тогда? В зале Финдарато говорил совсем другое, звал за собой. Явно он имел ввиду не вылазку малым числом...
Или же другое? Может, он думал, что горожане бросятся не отговаривать его, а спрашивать, как же он собирается провернуть такое безумное дело? Неужели подобные мысли могли прийти кузену в голову?..
Если так, то не удивительно, что тот не собрал у себя узкий круг военачальников, не спросил совета у тех, кто знает тактику Врага, его тварей. А не стал выступать с полной пафоса речью перед без малого всем городом.
Не стал был отнимать у них с Турко возможность решить дело миром, спокойно обдумав произошедшее.
А не вынуждать их реагировать на покушение на наследство отца, на их Клятву посреди толпы.
Нельо спрашивал, а Куруфинвэ молчал и ждал.
Ждал новых слов Финдарато.

+1


Вы здесь » Легенды Арды » Палантир » "Что за шум, а потасовки нет?"