- Валар? Что могут Валар, не сумевшие даже защитить свои светоносные Древа? И не на гибель призываю я нолдор, но на бой и на месть. К жизни, свободной от воли Стихий, к счастью, что будем строить мы сами… к землям, где не будет иных правителей, кроме князей нашего народа.
- Брат... опомнись, что ты говоришь? Неужели ты полагаешь Валар всесильными хранителями нашего спокойствия и не более того? Скажи, разве тут они запрещали нас самим строить свою жизнь? Разве не были мы вольны делать то, что желаем? В чем была несвободна наша воля, Феанаро? Неужели твоя тяга к власти так велика, что ты готов идти на все ради нее? Неужели так сладка мысль о мести, что ты готов поступиться множеством жизней? Не на гибель? А на что? Что ждет нас там, если мы вступим в войну с Черным Валой, если не гибель? Сейчас тобой движет горе и боль... но не забудь, Финвэ был и моим отцом тоже. И мое горе не меньше, поверь. Но и не думаю, что месть, даже утоленная, может вернуть его к жизни. И что он был бы рад тому, что происходит теперь.
Арафинвэ умолк, глядя на собравшихся. И не увидел в их глазах поддержки... Даже сыновья слушали Феанаро с горящими глазами... кроме, может быть, Финдарато. А во взгляде Ангарато была чуть ли не жалость... Он опустил глаза... больно. Больно видеть все это.
- Месть?Феанаро, я не знаю, что мне сказать о мести. Я тоже чувствую эту боль, но она не сравнима с твоей... Но я знаю, что там, на Востоке, нас ждут Хильдур! Я знаю, что огромные земли находятся под властью Мелькора, пока мы живём на краю мира! Прольётся, быть может, кровь, но даже такой ценой - Моринготто должен быть остановлен! Это теперь наше право и наш долг - ради Эндоре.
- "Наше право и наш долг" – ты верно и славно говоришь, племянник, Однако ответь мне, где твой отец? Отчего он молчит, хотя прежде был весьма красноречив, когда приносил клятву верности и братской любви. Теперь я вижу, чего стоят его слова на самом деле…
Любой ценой... как же страшно звучали эти слова. И как легко племянник их произнес. А когда и правда придется платить эту цену, так ли легко ему будет?
Арафинвэ поискал глазами брата... Того и правда еще не было. Или он пока не дает о себе знать... хотя, зная характер старшего сына Индис, вряд ли такое возможно. Уж не случилось ли с ним что-то?
"Финдекано, где ваш отец? Ты видел его?"- он посмотрел на племянника.
- Ты и впрямь полагаешь, что наши владыки желают и готовы сделать что-либо, чтобы заглушить в наших сердцах огонь справедливого негодования? Так вот, им нет дела до наших бед и наших чувств. Мы для них – лишь марионетки, красивые игрушки, призванные служить живым украшением их Благословенного Края. Рабы, которым не должно иметь ни своего мнения, ни своих целей. Разве Моринготто не есть один из Валар, собрат Светлейших? Я скажу тебе и больше, племянник, они желали получить Сильмариллы не менее, чем Черный Враг... Нолдор! Я призываю вас именем вашего короля, павшего от руки Врага, сбросить невидимые цепи рабства, которыми вы опутаны ныне, и идти со мною в Эндорэ, в свободные земли, дабе отомстить Убийце, а в будущем воздвигнуть там свои королевства, где мы смогли бы жить и творить по собственной воле.
Сильмариллы... Арафинвэ и не думал о них... неужели эти камни так важны Феанаро? Важны не менее отца? Да.. они прекрасны. Да, ни творения его рук и души... но разве это сравнимо с жизнью того, кто тебе дорог? Камни и власть... вот что ему нужно. И всегда было нужно как там, так и здесь... Арафинвэ посмотрел на брата так, словно увидел его впервые.