Легенды Арды

Объявление

О событиях игры
Позади Резня в Альквалондэ, сожжены в Лосгаре белые корабли телэри. Ледовый поход подошел к концу, и нолдор, ведомые Нолофинвэ, ступили на землю Эндорэ. Взошла Итиль, дав изгнанникам надежду на то, что они не забыты Валар. Феанаро и Телуфинвэ попадают в плен. Майтимо тяжело ранен в сражении с орками и теперь все бремя власти и ответственности лежит на Макалаурэ. Первый Дом нолдор встал лагерем у озера Митрим.
Администрация:
Финрод
Аэгнор
Дизайн: Тхурингветиль
Обьявления
Игра началась, присоединяйтесь к нам
Нам срочно нужны:Галадриэль, Аредель, Ородрэт, Белег, синдар и темные. С полным списком вы можете ознакомиться в соответствующей теме.
Акции: Акция №1. Дорогу канону!
Гостевая
Правила
Список персонажей
Шаблон анкеты
Сюжет
Реклама
Объявления
Партнеры
Эндор Quenta Noldolante Берен и Лютиен. История настоящей любви. Рейтинг форумов Forum-top.ru Зефир, помощь ролевым Акаллабет В шаге от трона ролевая в стиле псевдоитории. Интриги Грамельнн. История семи королевств Последний шанс
Волшебный рейтинг игровых сайтов Рейтинг Ролевых Ресурсов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Арды » Альквалондэ » Дворец


Дворец

Сообщений 211 страница 240 из 402

211

"Кано, а где мнадшие и мама? Я их не видел с тех пор, как мы приехали. Надеюсь, рыжики еще ничего не успели натворить?"
Макалаурэ недоуменно пожал плечами.
Понятия не имею, Нельо. Тут, во дворце, такая суматоха... Возможно, мама задержалась в коридорах, может быть, с кем-то разговаривает. А младшие... ну если услышим откуда-нибудь возмущенные вопли или женский визг - сразу выясним, куда они подевались...
Макалаурэ улыбнулся- он, конечно, надеялся, что здесь, в чужом доме, Амбаруссар не станут устраивать свои дурацкие шуточки, но, по правде говоря, до конца уверен в этом не был.
С тем же вопросом к нему обратился и Куруфинвэ. Менестрель собирался было ответить и ему, но тут вошла Амариэ.
Да, кузену Финдарато повезло - ваниэ была прерасна. И вся светилась любовью... впрочем, как и счастливый жених. Вслед за остальными он тоже подошел к ней, но дежурные любезные фразы не шли с языка, поэтому он просто поклонился невесте...

0

212

- Вы прекрасно выглядите, леди Амариэ.
леди Амариэ - моё приветствие и поздравления! Я так рад...
-Леди Амариэ, вы прекрасно выглядите
Прекрасно выглядите, леди.
Комплименты и поздравления поспались на нее со всех сторон - она словно попа под дождь из любезностей. Только Куруфинвэ  смерил ее изучающим взглядом да Макалаурэ просто молча склонился в поклоне...
-Спасибо... благодарю... спасибо... -Амариэ уже потеряла счет тому, сколько раз она произнесла слова благодарности... так же как и ее любимый, стоявший рядом. Дева чувствовала его напряжение и волнение и понял, что он переживает, гладко ли пройдет встреча детей Нолофинвэ и Феанаро. Она нежно посмотрела в глаза Финдарато, а ее рука незаметно для остальных нашла его руку и тонкие пальцы ласково пробежались по ней, успокаивая и отвлекая...
А тут еще Айканаро неожиданно разрядил обстанову - запустил в брата цветком. Пушстый белый снаряд упал прямо ей под ноги... Смущенный нарушитель порядка сразу же прибежал извиняться, но не выдержал и расхохотался. Амариэ, глядя на него, тоже едва сдерживала смех.
К ним приблизился Турукано. Амариэ знала, что второй сын Нолофинвэ - один из лучших друзей ее любимого и весело улыбнулась ему.
-Спасибо за добрые слова.

0

213

Внезапно откатившийся от Амариэ цветок улетел к ногам Глорфинделя. Нолдо моментально нагнулся и поднял цветок с истинно боевой сноровкой; внезапно замер и пристально на него посмотрел. Кажется, цветок был сорван пару минут назад, но то-ли он уже давно радовал телери своей раскрытой красотой, то-ли он был слишком нежен, но... Увы и ах, цветок заметно подвял.
- Как быстро вянут цветы... - лирично заметил Финдэкано. Глорфиндель, не отрывавший печального взгляда от цветка, повернулся на его голос и внезапно отдал бутон ему, после чего моментально скрылся в толпе, продолжая здороваться со всеми подряд и получать удовольствие просто от созерцания грандиозного скопления этой двоюродной, твоюродной, четвероюродной и побратимской родни. Финдэкано несколько секунд стоял с цветком, созерцая его точно тем же печальным взглядом, что и Глорфиндель, а затем внезапно отдал его кому-то в толпе, после чего цветок стал менять по двоим-троим хозяевам за минуту. Похоже, бросок Айканаро был самой лёгкой частью его короткой жизни...

Отредактировано Глорфиндель (2010-03-01 19:23:59)

0

214

Майтимо мысленно залепил себе подзатыльник, что позволил себе упустить младших из виду. Ведь с одним из них они ехали вместе. А сейчас стой и жди, что откуда-нибудь и правда донесется возмущенный крик.
"А ведь мы к такому уже привыкли и теперь постоянно ждем их новых выходок."
И не только к их. Майтимо не смог скрыть удивления от выходки уже Финдэкано, затеявшего игру с брошенным Айканаро цветком.
"Да, все мы хороши."
Когда бутон дошел до него, эльф, не долго думая, сунул его в руки Элениэль, избавившись от одной проблемы путем перекладывания ее на другую.
"А что я с ней по-твоему могу сделать? Не лезла бы под ноги, и то ладно. Я, конечно, не могу судить зачем отец послал ее, но уж очень она странная."
Майтимо посмотрел на то, как вернулась Амариэ и то, что гостей собирается все больше и подумал о том, что стоило бы перестать смущать виновников торжества, вот только способ сделать это пока не придумал.
- Леди Амариэ, рад, что вы присоединились к нам. Я, кажется, видел вас раньше в Тирионе, но не думал, что и в Альквалондэ вы частый гость.
"А ты, Финдарато, все от всех скрывал, ох уж ваша семья, вроде все тихо тихо, а потом вот такой сюрприз устраиваете. Что же вы раньше про свадьбу не сказали?"
Он был рад за кузена, поэтому и вопрос звучал как шутка, хотя он и правда не понимал, как они могли не заметить такого события.

+1

215

Куруфинвэ спокойно наблюдал за всем, больше не произнося ни слова вслух. А зачем? Оставалось разве что обдумывать слова брата, посланные осанвэ. Так что Атаринке сразу решил поменьше встречаться с этой эльфийкой. Мало ли. А брат? Пусть, а почему бы и нет. Зато скучно не будет. Почему-то это даже тешило Куруфинвэ.
"Странная?"- переспросил эльф, думая чтобы ещё добавить. И придумал.- "И отец сказал за тобой следить разве? Ты у неё не спрашивал, почему она так за тобой следит, как ты сказал? Смотри осторожней. Ещё влюбиться в тебя".
Нолдо говорил последние слова предельно спокойно, как будто сам рассуждая над ними. Хотя мысль казалось смешной. Поэтому сын Феанаро и не думал, что такое может быть.
В это время все поздравляли леди Амариэ. Эльдэ была приветливей, даже Турукано особо поздравила. Конечно, ведь он друг жениха. Только уж слишком не нравился Пятому.
"Эх жених. Только почему так быстро? Почему? Или Финдарато что-то не договаривает?"
Курво бросил взгляд на сына Арафинвэ, но сразу отвернул. Ещё не дай Эру заметит. Но не хотелось, почему-то думать о неприятном, что бросало на "интересные" мысли. Поэтому эльф постарался не предавать значению этой странности.

0

216

"Айканаро, ну что ты творишь?"
Хотелось сказать что-то такое, чтобы брат понял, что на него сердятся, но это сделать никак не получалось, причем не сказать, ни рассердиться. Выходка была совершенна неуместной при гостьях, на торжественном приеме, но в кругу семьи это было так по-домашнему, что просто слов не находилось в ответ на это все, оставалось только рассмеяться вслед за ним.
"Вот ведь найдешь ты время! Скажи спасибо, что Феанаро здесь нет и он не видит твоих упражнений в меткости - представляешь, что бы он на это сказал?"
Он почти не следил за судьбой злополучного бутона, который так некстати им подвернулся, чувствуя на своей руке тонкие пальчики Амариэ.
"Знаешь, любимая, я рад этому празднику, но я так хочу оказаться с тобой где-нибудь в саду. Может быть потом, когда здесь потише станет?"
У Финдарато уже голова шла кругом от поздравлений и приветствий столь быстро нахлынувших гостей, он едва успевал отвечать на их слова. Только, все равно, чувствовалось какое-то напряжение в зале. И слова одного кузена, и настороженный взгляд второго это только подтверждали.

+1

217

"Айканаро, ну что ты творишь?"
Ну вот... он все-таки рассердил старшего брата... или нет? Айканаро поднял на Финдарато глаза, уже начавшие слезиться от смеха. И понял, что тот может быть и не против бы рассердиться, но не может. Он перевел взгляд на Амариэ... она тоже, кажется, не собирается его осуждать за его меткий бросок. А кузен Финдекано и вовсе подхватил бутон и оправил в путешествие по залу...
"Ну прости меня, toronya... видимо, дворец деда слишком напоминает мне детство, и я сам становлюсь ребенком здесь. А что до дяди Феанаро... знаешь, и хорошо что его тут нет. Иначе опять затеял бы ссору. А что бы он сказал? Понятия не имею, да и не очень стремлюсь услышать."
Он вспомнил, как несколько раз слышал, как Феанаро распекал за какие-то очередные проделки близнецов. Не хотелось бы ему попасть под эту грозу... перед его глазами возникли две низко опущенные рыжие головы и возвышающаяся над ними высокая фигура дяди. Представив себя на месте Амбаруссар, Айканаро снова почувствовал, как его одолевает очередной приступ смеха. Безжалостно загнав его обратно, он сказал брату:
-Я очень постараюсь вести себя прилично, Инголдо... хотя, между прочим, эту игру с цветком первый затеял ты.

0

218

Арафинвэ подошел поближе к старшему сыну и его невесте. Говорить дежурные комплименты прекрасной ваниэ он не хотел, понимая, что она и так их выслушала более, чем достаточно. Поэтому он просто улыбнулся им обоим и укоризненно взглянул на Айканаро.
-Я очень рад, -обратился он к обоим влюбленным, -что вы решили стать мужем и женой именно здесь, в Альквалондэ. Наверное, потому что когда и я встретил здесь свою судьбу. И еще хочу вам сказать - вы прекрасная пара. И я уверен, что вы будете счастливы. Теперь у меня не одна дочь, а две, -он тепло посмотрел на Амариэ.
"Хотелось бы знать, где моя первая дочь... куда подевались Артанис с Ангарато?"
Он обвел глазами зал, уже основательно заполненный народом. Или они затерялись в толпе, или еще не приехали... наверняка скоро будут. Интересно также, где Ольвэ?

0

219

И правда, куда подевались Амбаруссар? Макалаурэ растерянно оглянулся по сторонам, но нигде их не увидел. Оставалось надеяться, что они доберутся сюда без приключений и проделок. Судя по досаде, отразившейся на лице Майтимо, старший тоже был озабочен тем, что их тут нет, а значит нет и возможности держать под контролем их необузданную энергию. Он улыбнулся:
"Майтимо, ты не обязательно все время должен за всех нас отвечать. Расслабься хотя бы на время праздника. В конце концов, я тоже упустил их из виду, а я второй по старшинству.
Вообще, ему не очень нравилось настроение Нельо. Тот с какой почти злостью сунул путешествующий по залу бутон, брошенный Айканаро в брата в руку пришедшей с ним Элениэль... неужели это из-за нее? Что за непонятные отношения у брата с этой эльдэ?
Менестрель, попутно здороваясь со всеми, с кем еще не успел поздороваться пробрался сквозь толпу поближе к этой странной паре.
"Нельо, мне кажется или ты какой-то... не такой сегодня?"

0

220

Сильмариэль вошла в главный зал дворца. Здесь собралось много эльдар, церемония уже началась, нолдэ опоздала. Отгоняя легкую досаду, эльфийка гордо выпрямилась и медленно пошла вглубь зала. Черное платье из тонкого струящегося шелка легко шелестело при ходьбе. Широкий вырез платья открывал белые плечи, по которым были рассыпаны смоляные волосы. Подойдя к Финдарато и Амариэ, Нолдэ сделала легкий поклон и легко улыбнулась. Я не буду говорить длинных речей. Скажу искренне - я рада за вас. - уравновешенно произнесла Сильмариэль и поспешила откланяться. Несомненно, она была рада столь светлому событию, но сейчас она хотела найти феанорингов. Проходя мимо собравшихся эльфов, нолдэ внимательно обводила взглядом холодных голубых глаз присутствующих на церемонии. Некоторые оборачивались и кланялись, приветливо улыбаясь. Это льстило Сильмариэль, ведь она была незнатного рода... Эльдэ вновь качнула головой, отгоняя мысли. Интересно, Келегорм здесь? - еле заметно ухмыльнувшись подумала она. И вдруг она наткнулась на Макалауре. Нолдо усердно пробирался сквозь толпу. Сильмариэль легко коснулась его руки Какая встреча, Макалауре! - радостно воскликнула она, идя за феанорингом. Через мгновение лицо ее озарила лучезарная улыбка Майтимо, наконец-то я вас нашла. - приветливо сказала Сильмариэль, с интересом глядя на эльфийку, стоящую рядом со старшим феанорингом.

+1

221

Амариэ

"Знаешь, любимая, я рад этому празднику, но я так хочу оказаться с тобой где-нибудь в саду. Может быть потом, когда здесь потише станет?"
Амариэ посмотрела в глаза любимого, потом слегка покраснела и опустила ресницы...
"Я мечтаю об этом с той самой минуты, как вошла в зал... Нет, я рада, что здесь так много гостей, и что праздник будет таким красивым... Но здесь так шумно и беспокойно. А ведь все, что мне нужно - чтобы ты был рядом со мной, любимый. Только вот боюсь нас так просто не отпустят...
Она нежно улыбнулась Финдарато... и, поймав его такой же нежный взгляд, подумала, что сейчас для нее существует только он один, как бы шумно и тесно не было вокруг...
К ним подошла незнакомая ей черноволосая нолдэ.
-Я не буду говорить длинных речей. Скажу искренне - я рада за вас. - - сказала она, скользнув по ним холодноватыми голубыми глазами.
Амариэ кивнула - интересно, в который раз за этот день? - и ответила:
-Благодарю...
Впрочем, нолдэ тут же откланялась... а глаза ваниэ выхватили из толпы лицо Куруфинвэ. Сын Феанора почти не смотрел в их сторону, но что-то в его лице казалось ей... почти пугающим:
"Любимый мой... мне почему-то кажется, что лорд Куруфнвэ как-то странно на нас смотрит... я ему не нравлюсь? Или тут что-то другое?"

0

222

Эарвен также была счастлива, что Амариэ вышла ко всем. Телери улыбалась, но пока молчала. И так было много поздравлений в адрес прекрасной эльдэ из ваниар.
"Интересно выходит. Такая кровь".
Действительно, в крови рода Финарфина смешалась кровь всех народов эльфов. А теперь ещё добавилась одна ваниэ. Только почему-то это больше радовало. А почему нет? Главное же - любовь. И она сильней всех предрассудков.
Из гостей добавилась ещё какай-то эльфийка. Почему-то она показалась дочери Ольвэ какой-то слишком серьёзной, что ли. Может она из дома Феанора? Тем более поприветствовала в первую очередь, кроме невесты, именно Майтимо и Канофинвэ.

0

223

Артаресто также молчал, продолжая слушать, а не что-то говорить. Он также, как и некоторые собравшиеся не сказали ни слова, когда леди Амариэ вышла, но было понятно, что каждый из присутствующих очень рад ваниэ. Но все ли? Сын Арафинвэ заметил странный взгляд Куруфинвэ Атаринке. Не понятно было, о чём он думает, но почему Артаресто показалось, что он не рад присутствию невесты Финдарато. Хотя было объяснение. Он сын Феанаро. Да и его и самый похожий.
Артаресто продолжал дальше стоять в стороне, не волнуясь вообще, что на него не обращают внимание. Так спокойней. Да и зачем мешать остальным?
"Интересно, где Ангарато и Артанис. Я хотел бы их увидеть. И дед..."
Нолдо только тихо вздохнул и не более. Придут, конечно. Просто было бы приятно их увидеть. И вряд ли встреча зайдёт дальше больше тёплых слов.

0

224

Гости понемногу разошлись по залу, начиная разговаривать о чем-то своем. Только вновьприбывшие и королевская семья были вместе с женихом и невестой, да они, наверное, и устали уже от такого количества гостей, каждому из которых нужно было уделить внимание. Поэтому не стоило так стоять возле них кучей, тем более, что и остальных хотелось бы найти, братьев, Нэрданэль.
"Нельо, мне кажется или ты какой-то... не такой сегодня?"
Ну вот, теперь и Кано заметил что-то. Только что ему ответить, если сам Майтимо не мог найти четкого ответа на все вопросы.
"Не знаю, тебе должно быть виднее. Денек сегодня выдался тот еще. С самого утра. Ты же помнишь, как все было. А потом с Финьо поговорили тоже не очень. И еще этот подарочек, который прилип ко мне - думаешь, мне это сильно нравится? Наглая, слишком многое о себе возомнившая девица - кто знает, что она ляпнет в следующий момент? Так что, хочу я этого или нет, но расслабиться на празднике вряд ли получится."
И еще Курво спрашивал про девушку... Ну что ему можно было ответить на такие слова?
"Да пусть влюбляется, больше чем есть от нее проблем не будет. А если хочешь - спроси у нее сам, мне она только хамила в ответ на любые слова. Так что не знаю, кто и что ей приказал, она сказала, что не отойдет от меня ни на шаг, а почему - для меня особого значения не имеет."
- Сильмариэль, не знал, что ты тоже приедешь. Я не видел тебя последние несколько дней, думал, что ты куда-то уехала.
Он повернулся на знакомый голос, пытаясь понять, одна ли пришла дева, или с кем-то из знакомых, но никого рядом с ней не заметил.

0

225

Куруфинвэ ничего не мог добавить. Раз брат не хочет говорить об этой эльдэ, то пускай. Она видимо ему совсем не нравилась. И самому говорить с этой девицей не очень да и хотелось. Вот пусть братец с ней и разбирается, раз это его проблема.
В зал вошла ещё одна верная. Куруфинвэ узнал её. Это была Сильмариэль. Только так как она поприветствовала только Нельо и Кано, Пятый также не стал щедриться со словами приветствия.
"Интересно, где Морьо и Турко. Давно им пора здесь уже быть. И близнецы. Вечно с ними одни неприятности".
Курво сам начинал немного злиться, не думая, почему так происходит. Также ему показалось, что леди Амариэ что-то заметила. Этого ещё не хватало. Атаринке решил просто не думать об этой деве пока, чтобы не зашло всё это дальше.

0

226

Турукано улыбнулся словам Амариэ, адресованными ему. Все, кажется, начали что-то обсуждать. Особенно, это касается Айканаро, Майтимо и невесты Финдарато. Дочь владыки гаваней молчала, молчали и Куруфинвэ с Артаресто. По первому сложно было сказать, о чём он думает. Но оставалось надеяться, что в этот вечер настроение у этого феаноринга будет получше, чем обычно, чтобы это не испортило вечера.
Ко всем подошла ещё одна эльфийка, красивая, с длинными тёмными волосами. Она чем-то напомнила Турукано его сестру Ириссэ.
"Интересно, что она в первую очередь поздоровалась с Кано и Майтимо. Наверное, она из их верных. Ну что же, тут ничего нет плохого".
- Приветствую,- поздоровался эльда с новоприбывшей, как подобало.
Сын Нолофинвэ оглядел зал, наблюдая за приготовлениями к этому большому празднику, заставив себя улыбнуться. А сразу после того, как только нолдо посмотрел вновь на друга и Амариэ, это удалось уже без особого труда.
- А что дальше? Скоро праздник? Кого ещё не дождались, Финдарато?
Вроде были уже все. Раз есть Арафинвэ, то тут должна быть вся его семья. Род Нолофинвэ также был уже в Альквалондэ. Из феанорингов было только трое. А где же остальные? Турукано показалось, что он видел ещё и близнецов.
- Майтимо. А где другие твои братья?
Кому знать, как не старшему из братьев. Нельо Турукано даже доверят. Всё-таки, не зря старший брат ведёт с ним дружбу.

Отредактировано Тургон (2010-03-15 19:38:47)

0

227

"А вот возьму и не прощу."
Финдарато все еще пытался сохранить серьезный вид, прекрасно понимая, что это уже никого не обманет.
"Да не сержусь я на тебя, но вот некоторые уже начинают на нас косо посматривать. Так что отвечу я тебе уже после праздника."
От такой шутливой взбучки младшему брату его отвлек отец и его поздравления. И правда ведь свадьба его родителей была здесь - интересно, какой она была? Так же горели ли ли фиалы, словно затерянные на морском  дне среди жемчуга звезды. Он почти ничего не знал о тех временах, почему-то не задумывался раньше, как все тогда было, а сейчас захотелось узнать, увидеть родителей в тот день.
- Спасибо, отец. Знаю, ты не ожидал такого сегодня, устроил я вам всем сюрприз.
Он поприветствовал еще кого-то из гостей, посмотрел на то, как феанариони говорят с девушками, кажется из их же дома, а Артаресто все еще стоит молча в стороне...
"Ресто, все в порядке?"
Финдарато знал, что брат не любит шум и толпу, но хотел, чтобы и тот хоть немного порадовался, не ради них, для себя. Это ведь был общий праздник. Но ведь он, даже если и рад будет, все равно не покажет этого.
"Любимый мой... мне почему-то кажется, что лорд Куруфнвэ как-то странно на нас смотрит... я ему не нравлюсь? Или тут что-то другое?"
Куруфинвэ? Он посмотрел на кузена, но не заметил в его взгляде ничего нового.
"Постарайся не обращать внимания, любимая, он... всегда такой, или почти всегда. Дело совсем не в тебе. Ты с ним раньше не встречалась, да?"
А вслух он ответил уже Турукано, думая о том, что так легко пропустит половину обращенных к нему слов.
- Кажется, собрались почти все. Кого-то из сыновей Феанаро я еще не видел, и Ангарато с Артанис, но они где-то здесь должны быть.
Оглядываться по сторонам в поисках родичей он даже не стал, понимая, что в такой толпе просто не найдет их, даже если они будут стоять совсем недалеко.

0

228

Глори - уменьшительное, тем более, что каноничного, органично звучащего имени на квенья у него нет...

- Майтимо, Финдарато, вы не видели Глори? - поинтересовался, подойдя, Финдэкано. - В последний раз я его видел, когда он скрылся в этом... цветочном поле из нарядов. Да - неужели все прибыли? Даже не верится, что все собрались так быстро. Ведь, как я понимаю, мы узнали обо всём одними из последних? Сильмариэль, рад вас приветствовать!
Он огляделся. Выходило так, что возле окна собралась небольшая группа, в которую входило всё семейство Финве. Впереди всех стояли Амариэ и Финдарато, почти окружённые толпой.
Было как-то странно. То ли давно у них не было таких больших праздников, то ли недавние события слишком изменили его понимание окружающего, то ли этому празднику действительно не хватало то мрачной, то пышущей, словно кузнечная печь, радостью, фигуры Феанаро, лучшего или не лучшего, но уж точно - ярчайшего из них.
А где же был тем временем Глори? Перездоровавшись, наконец, со всеми присутствующими, он вышел сначала на террасу, откуда куда заметней, чем из дворца, было заметно скорое наступление ночи, затем вернулся внутрь и какое-то время ходил по коридорам, пытаясь в хаосе из сотен нолдор, телери и ваниар найти хоть что-то, кроме самой этой толпы, и не нашёл.

0

229

"А вот возьму и не прощу."
Айканаро сделал притворно-несчастный вид:
"Никогда не простишь? О, как ты жесток, брат мой!"
"Да не сержусь я на тебя, но вот некоторые уже начинают на нас косо посматривать. Так что отвечу я тебе уже после праздника."
Он огляделся вокруг широко открыв глаза:
"Косо смотрят? Ужас какой! Теперь все будут считать, что мы дурно воспитаны... а некоторые гости окосеют от таких взглядов!
В зале становилось все более шумно. Айканаро почувствовал некоторую растерянность... С одной стороны, полагалось веселиться и радоваться. И он радовался, конечно... Но с другой - ему почему-то хотелось, чтобы все поскорее закончилось, он сам не знал почему. Он никогда не был таким любителем одиночества, как Артаресто, но сейчас он понимал брата. Наверное, сказывалось то напряжение, которое так и не оставляло его со вчерашнего дня...
Айканаро улыбнулся брату и его невесте и тихо встал неподалеку, всем своим видом показывая, что намерен вести себя самым приличным образом.

0

230

-Какая встреча, Макалауре!
Пробираясь сквозь толпу, менестрель обернулся на знакомый голос и прикосновение руки:
-Сильмариэль, рад тебя видеть, -улыбнулся он девушке.
Так что, хочу я этого или нет, но расслабиться на празднике вряд ли получится."
Да, день и правда был не самый лучший... что-то за последнее время таких вот не самых лучший дней становится все больше и больше...
"Ты все же постарайся, Майтимо... в конце концов, это ведь действительно радостное событие. А на твою... спутницу просто не обращай внимания... тем более, она ведет себя сейчас вполне тихо.
Макалаурэ вдруг почувствовал резкий толчок тревоги в душе... Светлые своды дворца словно померкли, а шум праздничной толпы ушел куда-то далеко, как за плотную завесу. Он не понял, что произошло, не понял что именно ему привиделось - да и ничего конкретного не было, просто... ему вдруг стало страшно и тоскливо... А еще вдруг появилась странная уверенность, что он еще вернется сюда, в Гавани, и отчаянное нежелание, чтобы это произошло...
"Что со мной такое? Что может случиться? Наверное, тут слишком шумно...
Менестрель провел рукой по лбу, отгоняя видение. ..

0

231

Арафинвэ улыбнулся сыну и его невесте:
-Пока церемония еще не началась, я хотел бы [b]кое-что сделать... точнее, подарить. Тебе, Амариэ...
Он достал из кармана небольшую изящно сработанную серебряную коробочку и протянул ее прекрасной ваниэ.
-Это сделал мой отец для моей матери. К сожалению, ни Финвэ, ни Индис не смогут присутствовать тут, но это - их и мой свадебный дар, Амариэ... будь счатлива и сделай счастливым моего сына.

0

232

"Постарайся не обращать внимания, любимая, он... всегда такой, или почти всегда. Дело совсем не в тебе. Ты с ним раньше не встречалась, да?"
"Нет, не встречалась... я видела его издалека как-то... Я постараюсь, любимый мой...Но у него такой тяжелый взгляд, хотя, ты прав, дело скорее всего не во мне.
Она нежно улыбнулась Финдарато... Какая разница, как на нее смотрит кто-то, кроме него? Главное, чтобы в его глазах была любовь, а ее она там видела в избытке...
-Пока церемония еще не началась, я хотел бы кое-что сделать... точнее, подарить. Тебе, Амариэ...
Она взяла из рук Арафинвэ серебряную коробочку, открыла ее и ахнула от восхищения. На тончайшей серебряной цепочке висел небольшой овальный медальон с искусно выгравированными на нем изображениями двух Древ - с одной и с другой стороны. Тончайшая работа мастера восхищала - древа казались живыми...
-Благодарю вас, лорд Арафинвэ... -тихо сказала она, поднимая светящиеся от счастья глаза на отца своего жениха, -для меня это большая радость и честь...
И дева, бережно вынув украшение из коробочки, одела его на шею, взглядом прося Финдарато оценить его красоту...

Отредактировано GameMaster (2010-03-16 23:12:37)

0

233

- Сильмариэль, не знал, что ты тоже приедешь. Я не видел тебя последние несколько дней, думал, что ты куда-то уехала.
Как же я могла пропустить столь знаменательное событие, Майтимо? - нолдэ холодно улыбнулась, но в ее голосе не было насмешки, она была предельно серьезна.
Сильмариэль обернулась на приветствия Турукано и Финдекано: Рада встрече, пресветлые лорды. - эльфийка чуть склонила голову и присела в изящном легком реверансе. Посчитав, что она достаточно уделила внимания приветствовавшим ее, Сильмариэль отыскала взглядом Куруфинве. На лице появилась кривая ухмылка. Рада видеть тебя, Атаринке. - твердо произнесла эльфийка и остро взглянула на эльфа, такой тон и манеры были обычны в ее общении с пятым сыном Феанаро, возможно, потому, что они были похожи нравом в какой-то мере - Сильмариэль также была почти всегда мрачна и не особо приветлива... Похоже, его что-то беспокоило, но это нормальное его состояние - отмахнулась от странных мыслей нолдэ.
Сильмариэль взглянула на стоящего рядом Макалаурэ, выглядел он как-то встревоженно... нолдэ не могла точно объяснить то, что почувствовала, заглянув ему в глаза. Но вдруг ее накрыла волна беспокойства, к горлу подступил комок... С тобой все в порядке? поинтересовалась у нолдо Сильмариэль. Вопреки своему бурному нраву, нолдэ хорошо относилась к барду, ее привлекал его талант, и к тому же, она училась у него игре на лютне.
Сильмариэль побледнела, пытаясь побороть накатившие на нее чувства. Она отчетливо слышала музыку, мелодию Сильмариллов... И мелодия была мрачной и тревожной... она звенела в ушах, это было почти нестерпимо. Что это?! - испуганно подумала нолдэ. Может - зов? Сильмариэль сделала шаг назад, но выглядело это так, как-будто бы она отшатнулась. Что делать? - Может, возвращаться к Государю в Форменос? А может, просто выйти на свежий воздух?... - метались мысли.

Отредактировано Сильмариэль (2010-03-20 11:23:20)

0

234

Эарвен уже забеспокоилась, стоя рядом с возлюбленным. Куда же поделись дочь и Ангарато? Они давно уже должны быть здесь и поприветствовать своего старшего брата с таким великим праздником. Для Финдарато этот день многое значит. Пожалуй для всех, кто тут собрался.
- Ох, где же Артанис и Ангарато? Они прибыли вместе с нами, только видно задержались где-то. Я поищу их. Прошу прощения.
Дева улыбнулась, а мужу ещё подмигнула.
"Не волнуйся Арафинвэ. Побудь с ними. Кто-то должен всё-таки. Как они красивы, правда? А помнишь нас?"
Телэри прошла к выходу из зала, заметя тут ещё множество гостей. Не всех Эарвен и знала.
"И Турукано здесь, и Финдэкано. И Майтимо с братьями. Только не всеми".

Отредактировано Эарвен (2010-03-18 19:19:20)

0

235

Артаресто даже слегка улыбнулся, смотря со стороны на подарок отца леди Амариэ. Но больше этой улыбки не зашло. Тем более нечего ещё тут было добавлять. Говорить также нечего.
"Ресто, все в порядке?"
Почему-то и отец, и брат задали одинаковый вопрос. Конечно, чувствовалась забота, исходящая от родных. И второй сын Арафинвэ это ценил. Только не мог дать что-то взамен.
"Не лучше ли уйти? Чтобы обо мне не беспокоились. Всё же нормально, они видят".
Артаресто посмотрел на брата. Он был счастлив, рядом с ним была прекрасная дева, также присутствовали и родные.
"Всё в порядке, брат. А как может быть иначе?"
Прозвучало это очень спокойно, как будто беззаботно. Но нолдо пришлось всё же подумать над ответом. Другого он не нашёл. Оставалось заверить Финдарато, что всё в порядке. Как обычно, всё так.
Артаресто вдруг понял, что может чем-то завинил перед старшим. Все поздравляют его, а Второй просто молчит в стороне.
"Прости, наверное. Я счастлив за тебя и хочу поздравить ещё. За меня не волнуйся".
Артаресто попытался улыбнутся. Потом всё же отошёл чуть дальше, успев послать ещё одно осанвэ Финдарато. Другие вроде и не замечали "тень" рядом.
"Извини, я тут побуду, в зале".
Рядом с собой Артаресто заметил феанорингов, которые о чём-то говорили. Арфинг услышал всё-таки некоторое. Незнакомая девушка продолжала приветствовать тех, кого не поприветствовала. Остальные вроде молчали, только ведь Турукано задал вопрос старшему сыну Феанаро о других его братьях.
"А действительно, где они?"

Отредактировано Ородрет (2010-03-18 19:32:56)

0

236

Атаринке повернулся, когда женский голос упоминул вдруг его имя. Это опять была та дева. Но не видно было сильно по Сильмариэль, что она очень уж счастлива. Только об этом Курво и не думал. Он понимал, что это лишь дружественное приветствие.
- Майтимо. А где другие твои братья?
Это были слова Турукано. И что он беспокоится вдруг о феанорингах стал? Хотя самому Пятому было интересно, где заблудились остальные. Особенно Турко.
"И Амбарусса. Что-то он так рвался на праздник, а теперь его не видно".
Искусник вяло усмехнулся, решив включится в разговор братьев и девушки.
- Скоро уже вечер. Интересно, что дальше будет по планам. И Тьэлпэ никто не видел? Он должен быть где-то здесь.
Говорил эльф также без особого интереса, кроме слов о сыне. Но тот был уже достаточно взрослый, чтобы за ним не приходилось бегать по любому поводу.

Отредактировано Куруфинвэ (2010-03-18 19:43:20)

0

237

"Конечно попробую, это же праздник. Просто она мне уже успела надоесть."
Майтимо оглянулся, но, вопреки ожиданиям, девушку рядом не заметил, наверное, она отошла куда-то в сторону, пока они переговаривались.
"И слава Эру, быстрее бы это недоразумение куда-нибудь ушло."
Он оглянулся на собравшихся - Арафинвеони все стояли чуть в стороне от них, о чем-то оживленно переговариваясь, только Артаресто прошел мима них. Почему-то казалось, что и он не слишком весилится тут, хотя он всегда был таким.
"Интересно, почему про некоторых можно сказать, что они всегда ведет себя так одинаково. Артаресто незаметный, Морьо или Курво почти всегда чем-то недовольны, близнецы всегда замышляют какую-то пакость. А про меня как думают?"
Он повернулся к Кано - как раз вовремя, чтобы заметить, как изменилось выражение его лица.
"Кано? Что-то не так?"
Сам он не чувствовал ничего особенного, но это он. Брат мог заметить и понять что-то гораздо лучше.
- Скоро уже вечер. Интересно, что дальше будет по планам. И Тьэлпэ никто не видел? Он должен быть где-то здесь.
- Тьелпе? А он приехал? Я не видел его, как и близнецов, впрочем, но они хоть с матерью были.
Где другие братья? Хотел бы он это знать...
"Где-то во дворце должны быть, Турукано, не знаю."
Интересно было, почему это так волнует Нолофинвеони, но  и скрывать этого смысла не видел.
"Самому бы хотелось знать..."

0

238

"Угу, никогда, если не принесешь бокал сока вон с того стола, думаю, Амариэ бы это не помешало, пока мы гостей встречаем, раз уж ты решил так хорошо себя вести".
Финдарато отправил брата с поручением, хотя должен был бы сделать это сам...
А отец тем временем протянул Амариэ небольшую коробочку.
"О, Эру, и как я мог забыть? Хорошо хоть отец помнил об этом... Ну и где сегодня моя голова?"
Финрод надеялся, что не очень заметно, что слова отца снова заставили его смутиться.
- Ты прекрасна... И этот кулон - он красив, и идет тебе.
Слова казались банальными, он просто откыл ей свой разум, показал, какой видит ее сам - словно окутанной светом Лореллина, самой любимой, самой красивой. Все остальное просто не имело значения.
Только вот немного отвлекло его от разговора с отцом и любимой осанвэ Артаресто.
"Он извиняется? За что?"
"Не извиняйся, Рэсто, я знаю, что ты рад. Тебе, наверное, не слишком нравится здесь, прости, знаю, что ты не слишком любишь такое. Но я хочу, чтобы ты хорошо провел этот вечер, неважно где, где захочешь. И спасибо, что пришел, для меня это очень много значит."
В этой суматохе к ним подошел Финдекано, разыскивающий кого-то, но... Найти кого-то сейчас было определенно проблемой.
- Нет, извини, не видел. Здесь столько народу... А ты один здесь ходишь?

0

239

- Да, ты знаешь... Не всем жениться в одно время - сказал, усмехнувшись, Финдэкано - Подумать только... Что? Тьеплпе? Нет, я тоже его здесь не видел. Странно, он должен был приехать... Так вот. Подумать только... Как быстро всё меняется. Всего двадцать лет назад - двадцать лет назад, братья! Всё было по-другому. Кажется, что такое двадцать лет? Мгновение... А ведь двадцать лет назад мы были совсем другими... Только вспомните...
Да, каждому из присутствующих было, что вспомнить. Но, собственно, гости собрались не просто пообщаться.
- Финдарато... Мне казалось, мы приехали на помолвку, разве нет?
Недвусмысленно намекнув сказанным на то, что пора уже что-то делать, Финдэкано почему-то улыбнулся фирменной улыбкой нашкодивших Амбаруссар

0

240

Айканаро шутливо поклонился брату...
"Сейчас все будет... могу и два бокала принести - тебе тоже, по-моему, это не помешает, а то у тебя вид такой... затравленный немного"
Он, с трудом борясь с желанием показать брату язык, как частенько проделывал в детстве, отправился за вином.
Уже возвращаясь с бокалами, он услышал слова Финдекано:
- Финдарато... Мне казалось, мы приехали на помолвку, разве нет?
Похоже, кузен считал, что пора уже поторопиться. В чем-то он был прав, только ведь все равно без хозяев дома не начнешь - а Ольвэ уже давно покинул зал и его до сих пор нет. Айканаро подал один бокал Амариэ, а другой - брату.
Рассуждения Финдекано о том, как они все изменились за двадцать лет, заставило его улыбнуться:
-И в чем же мы так изменились, Финьо? Я вот за собой такого не замечаю...

0


Вы здесь » Легенды Арды » Альквалондэ » Дворец