Легенды Арды

Объявление

О событиях игры
Позади Резня в Альквалондэ, сожжены в Лосгаре белые корабли телэри. Ледовый поход подошел к концу, и нолдор, ведомые Нолофинвэ, ступили на землю Эндорэ. Взошла Итиль, дав изгнанникам надежду на то, что они не забыты Валар. Феанаро и Телуфинвэ попадают в плен. Майтимо тяжело ранен в сражении с орками и теперь все бремя власти и ответственности лежит на Макалаурэ. Первый Дом нолдор встал лагерем у озера Митрим.
Администрация:
Финрод
Аэгнор
Дизайн: Тхурингветиль
Обьявления
Игра началась, присоединяйтесь к нам
Нам срочно нужны:Галадриэль, Аредель, Ородрэт, Белег, синдар и темные. С полным списком вы можете ознакомиться в соответствующей теме.
Акции: Акция №1. Дорогу канону!
Гостевая
Правила
Список персонажей
Шаблон анкеты
Сюжет
Реклама
Объявления
Партнеры
Эндор Quenta Noldolante Берен и Лютиен. История настоящей любви. Рейтинг форумов Forum-top.ru Зефир, помощь ролевым Акаллабет В шаге от трона ролевая в стиле псевдоитории. Интриги Грамельнн. История семи королевств Последний шанс
Волшебный рейтинг игровых сайтов Рейтинг Ролевых Ресурсов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Арды » Палантир » "Пробил час над моей страной..."


"Пробил час над моей страной..."

Сообщений 1 страница 30 из 41

1

Время: незадолго до Нирнаэт, где-то около 470 года Первой Эпохи
Место: горы, недалеко от Гондолина.
Участники: Тургон, Маэдрос, Фингон.
Событие: Фингон и Мадрос решают уговорить Тургона принять участие в Союзе против Моргота.

+1

2

Финдекано спешился и расседлал коня. Они тут явно задержатся...и неизвестно насколько. Сел на камень, задумчиво посмотрел на друга.
- Как ты думаешь, получится?
Нолдаран заметно волновался. Сколько он уже не видел брата? Не сосчитать... Да и не знал о нем почти ничего все это время. То, что сейчас Турьо дал согласие встретиться казалось едва ли не чудом. Сейчас, по правде говоря, его даже больше волновали не предстоящие переговоры, хотя их результат был очень важным. Он вообще плохо представлял себе эту встречу ... что они скажут друг другу? "Я скучал"? Смешно, хотя это было правдой. С его стороны, по крайней мере... А вот что думает по этому поводу Турьо, он не знал.  И уж точно не знал, как сложится разговор брата с Майтимо. И сложится ли вообще. Оставалось лишь надеяться на то, что задуманный ими Союз был шансом - и вполне реальным, - чтобы победить в этой бесконечной войне.

+1

3

- Как ты думаешь, получится?
- Я не знаю, - честно ответил нолдо. И подумал, что должно получиться. Что они сделаю все, для того, чтобы получилось.
- Получится. Мы  постараемся.
Только вот, дело еще  было не только в них, а в том эльфе, на встречу с которым они ехали. Майтимо понимал, что чувствует друг,  отправившись, после стольких лет, на встречу с братом. А вот того не понимал совершенно. Неужели ему было настолько все равно, что происходит с его семьей, что он просто бросил все и закрылся в своем мирке?
Чтож, ему не стоило лезть в отношения братьев. На этих переговорах он должен был выступать как лорд и старший своего рода. А все личные чувства нужно было  оставить при себе, какими бы они не были.  Он не любил кузена, что уж скрывать. В основном, за то, что тот ушел.  Но сейчас, раз эта встреча должна была состояться, значит, и для него что-то изменилось.

+1

4

Когда один из Орлов передал просьбу брата о встрече, Турукано даже обрадовался. Он сильно соскучился по брату. И это чувство стало особенно сильно после смерти отца. Ульмо дал совет. Турукано его принял. Но осознание собственного выбора не уменьшает печали по отцу. Турукано каждую неделю поднимался на Гору Скорби, где несколько часов молча сидел у его могилы. Брат и Артафиндэ - они последние из тех, кто истинно дорог Турукано, оставшиеся во внешнем мире. Однако до Турукано дошёл странный слух, что его друг исчез. Ни разведчики Галдора, ни Великие Орлы не смогли дать ответ, верны ли слухи. А встреча с братом вполне могла пролить свет на произошедшее с Инголдо. Поэтому, он согласился долго не раздумывая.
Из-за камней, недалеко от лагеря Финдекано и Майтимо вышли трое эльдар в неприметных, серых, сливающихся со скалами свободных одеждах. Все трое держали в руках небольшие, но мощные композитные луки, за спинами - колчаны, а на боку небольшие чуть изогнутые у острия мечи. Они внимательно оглядели окрестности, лагерь и один исчез за камнями, скрывающими за собой ущелье. Оставшиеся двое не пошли к лагерю, а забрались на камни, внимательно наблюдая оттуда за всем происходящим.

+1

5

- Я не знаю,
Финдекано кивнул. Он тоже не знал. Даже представить себе не мог, чем закончится их разговор с братом.
- Получится. Мы  постараемся.
- Постараемся. -отозвался Финдекано, - Знаешь... то, что он согласился встретиться - уже хорошо.
Честно говоря, предлагая Турьо встречу, он не знал, согласится ли тот покинуть свой город. Хотя бы на недолгое время. Старший сын Нолофинвэ не понимал этого, но уважал решение брата. Точнее, принял его, решив, что тот не стал бы делать ничего без веских на то оснований.
Брата он заметил первый. Точнее почувстовал его присутствие. Обернулся... И тут же забыл про все, о чем только что думал. Он радостно улыбнулся и шагнул навстречу королю Гондолина.
- Турьо!

+1

6

- Постараемся. -отозвался Финдекано, - Знаешь... то, что он согласился встретиться - уже хорошо.
- Да, наверное.
Матимо чувствовал себя лишним на этой встрече. С Турьо они друзьями не были. Отчасти, Майтимо понимал, почему так произошло. Отчасти, он и сам был в этом виноват и признавал, что такое отношение заслуженно. Но он - это он был. Он не собирался извиняться за то, что был самим собой. И, тем более, не собирался просить прощения за  то, с кем  их связывала дружба.
Только вот, не помешает ли это на переговорах? Если они начнут  ссориться между собой, никому от этого  хорошо не будет.
Позади них раздался какой-то, едва уловимый, шум. И, почти сразу же..
- Турьо!
Он обернулся, глядя на подъезжающего кузена.
- Доброго дня, Турьо.

+1

7

Небольшой отряд всадников, числом в пару десятков воинов, в великолепных доспехах из неизвестного белого металла, выехал из ущелья. Спины воинов покрывали голубые плащи. Передний же всадник отличался своим ростом. На пол головы выше остальных. Спину его покрывал плащ, шитый серебряными нитями а на голове вместо шлема была надета серебряная диадема с огромным сапфиром в центре. Последний всадник, выехавший из ущелья, был уже знаком. Один из трёх разведчиков. И за собой он вёл двух осёдланных коней. Двое, стоящие на камнях, ловко спрыгнули на землю и легко взлетели в сёдла.
Отряд остановился в десятке шагов от лагеря.
- Турьо! - воскликнул Финдекано, и улыбнувшись шагнул на встречу. Турукано спрыгнул с коня и обнял брата:
- Финьо! Сколько же лет я тебя не видел!
- Доброго дня, Турьо. - раздался смутно знакомый голос. Турукано посмотрел в том направлении и встретился взглядом с Майтимо. Улыбка исчезла с губ среднего нолофинвиона и он выпустил брата из объятий:
- Это что? Финьо, это шутка такая? Зачем он здесь, брат? - холодно проговорил Турукано.

Отредактировано Турукано (2014-01-16 15:28:32)

0

8

- Да, наверное.
Финдекано чувствовал, что другу не очень-то уютно при мысли о предстоящей встрече. Он понимал, почему, но с другой стороны им предстоял не просто разговор, а обсуждение важный вещей, и Майтимо обязательно должен был принять в нем участие.
- Финьо! Сколько же лет я тебя не видел!
Турукано, сопровождаемый небольшим отрядом, соскочил с коня. Братья обнялись...
- Много... очень много, toronya... -Финдекано улыбнулся, - И, надо сказать, твой вид с тех пор, как мы встречались последний раз стал куда более величественным.
И правда, Турукано выглядел действительно по-королевски... И в то же время, если не смотреть на венец, ничуть не изменился.
- Доброго дня, Турьо.
- Это что? Финьо, это шутка такая? Зачем он здесь, брат?

Да, средний не изменился... ни в чем, кажется. Финдекано чуть нахмурился - холодность в голосе брата обидела его. Неужели старая вражда так никуда и не денется, сколько бы столетий не прошло?
- Нет, это не шутка. Нас привело сюда важное дело. Очень важное, брат...  ради которого стоит предать забвению разногласия прошлого.
Он немного помолчал, посмотрев на брата. Затем мягко улыбнулся.
- Но сначала... я бы хотел узнать о тебе... о том, как ты жил все это время. И об Арельдэ... как она?

+1

9

Пока братья приветствовали друг друга, Майтимо смотрел на кузена. Тот мало изменился. Разве что  венец на голове  прибавился, да и тот... Ну не к месту он тут был. Слишком уж нарочито смотрелся.  Самоназванный король.
- Нет, это не шутка. Нас привело сюда важное дело. Очень важное, брат...  ради которого стоит предать забвению разногласия прошлого.
- Ты находишь это смешным, Турьо? - Майтимо приподнял бровь. У кузена всегда было... странное чувство юмора.
- Я здесь, потому, что мы сражаемся с Морготом.
Продолжать  фразу он не стал. И не из-за того, что  боялся обидеть кузена или того, что тот не присоединиться к союзу. Лучше уж было иметь меньше войск, но знать, что они пойдут в ой, а не будут колебаться и подведут.  Нет, будь он здесь один, он бы и не попросил о такой встрече. Но Финьо верил, что брат откликнется на его призыв. Может, да, скорее всего, точно - зря. Но это было его право...
- Предлагаю не стоять на дорое и пройти в более удобное место для разговора.

+1

10

- Не стоит произносить пламенных речей, Нэльяфинвэ Майтимо Феанарион. Мне хватило их ещё в Тирионе, - сухо ответил Турукано, глядя в глаза кузену.
- Но, полно. Я мог бы многое сказать тебе, сын Феанаро, но для тебя и твоих братьев, мои слова останутся пустым звуком. Как остались пустым звуком уговоры моего отца поверить валар. Поэтому оставим бесполезные препирательства. - Турукано повернулся к брату:
- Чтож, я всё же рад тебя видеть, Финьо и если дело твоё столь важно, то со всем вниманием выслушаю тебя. Однако, прежде, я хочу сказать тебе, что сестра наша погибла. Её убил Эол Тёмный, её муж. С которым встретилась она, когда ездила навещать его братьев. - Турукано кивнул в сторону Маэдроса.
- Я врядли бы вынес этот удар, если бы не её сын. Да, Финьо. У нас есть племянник, брат. Ломион. Он очень смышлён и хороший помощник мне в делах правления. Весь в маму. - Турукано еле заметно улыбнулся.

Отредактировано Турукано (2014-01-17 15:55:30)

0

11

- Я здесь, потому, что мы сражаемся с Морготом.
- Не стоит произносить пламенных речей, Нэльяфинвэ Майтимо Феанарион. Мне хватило их ещё в Тирионе, Но, полно. Я мог бы многое сказать тебе, сын Феанаро, но для тебя и твоих братьев, мои слова останутся пустым звуком. Как остались пустым звуком уговоры моего отца поверить валар. Поэтому оставим бесполезные препирательства.
Финдекано посмотрел на обоих. Он мог бы сказать брату, что пламенные речи как раз сейчас произноит он, а Майтимо сказал лишь прау коротких фраз... Но встать сейчас на чью-либо сторону означало подлить масла в и без того уже жаркий огонь.
- Послушайте.... -тихо сказал он, - Мы здесь уж точно не для того, чтобы ссориться и поминать друг другу прошлое. Это как раз то, что от на всегда хотел и ждал Моргот. Брат, неужели наша встреча после стольких лет превратиться в банальную ссору? Я этого не хочу...
Он с грустью посморел на брата. Неправильно начался их разговор.
- Чтож, я всё же рад тебя видеть, Финьо и если дело твоё столь важно, то со всем вниманием выслушаю тебя. Однако, прежде, я хочу сказать тебе, что сестра наша погибла. Её убил Эол Тёмный, её муж. С которым встретилась она, когда ездила навещать его братьев.  Я врядли бы вынес этот удар, если бы не её сын. Да, Финьо. У нас есть племянник, брат. Ломион. Он очень смышлён и хороший помощник мне в делах правления. Весь в маму.
Финдекано побледнел, услышав слова брата....
- Арельдэ... погибла?- невозможо было поверить в это. - Турьо... как такое могло случиться?
Все слова вдруг куда-то испарились, а сердце сжалось от боли. Как же так? Сестра... младшая сестренка.... Разум отказывался вопсринимать старшную весть.
- Когда.... это случилось, Турьо? Почему... почему же ты сразу не сказал?

+1

12

- Не стоит произносить пламенных речей, Нэльяфинвэ Майтимо Феанарион. Мне хватило их ещё в Тирионе, Но, полно. Я мог бы многое сказать тебе, сын Феанаро, но для тебя и твоих братьев, мои слова останутся пустым звуком. Как остались пустым звуком уговоры моего отца поверить валар. Поэтому оставим бесполезные препирательства.
- Разумеется. - Майтимо чуть заметно усмехнулся.  Пусть понимает, как хочет. Или как согласие с тем, что  продолжать "спор" не имеет смсла, или  с тем,  что его слова были и останутся для феанорингов пустым звуком. Скорее, все же, последнее.
"Слова труса и предателя никогда не будут  для меня что-то значить... кузен."
Во взгляде его не было  даже намека на вежливость или тепло.
"Ты можешь много говорить, но сам себя ставишь  в идиотское положение."
Он был уверен, что  Турукано прекрасно понимает его мысли. Как и в том, что сюда они зря приехали. Но... Он ведь это сделал не ради прячущегося сородича. И даже не ради союза... А раз Финьо нужна была эта встреча и этот союз,  ругаться с  остальными он не будет.
- Послушайте.... -тихо сказал он, - Мы здесь уж точно не для того, чтобы ссориться и поминать друг другу прошлое. Это как раз то, что от на всегда хотел и ждал Моргот. Брат, неужели наша встреча после стольких лет превратиться в банальную ссору? Я этого не хочу...
- Мы не будем ссорится, брат.
Он - не будет...
- Чтож, я всё же рад тебя видеть, Финьо и если дело твоё столь важно, то со всем вниманием выслушаю тебя. Однако, прежде, я хочу сказать тебе, что сестра наша погибла. Её убил Эол Тёмный, её муж. С которым встретилась она, когда ездила навещать его братьев.
Майтимо с недоумением воззрился на  кузена. Тот что... всерьез пытается обвинить в этом его и его братьев?  Это обвинение было настолько смешно, что он  усомнился в том, что тому удалось пережить смерть сестры.. без  разрушительных последствий для разума. Иначе, как объяснить весь этот бред, он не знал.
- Когда.... это случилось, Турьо? Почему... почему же ты сразу не сказал?
А вот это был вопрос уже  серьезный.  Почему Турукано, получавший известия из внешнего мира, ничего не сказал брату? Это было... подло  ведь! Он положил руку  другу на плечо. Если бы они знали...

+1

13

Мысли Майтимо можно было читать по его лицу. Турукано крепко стиснул зубы.
- И это ещё лучший из всей семейки. Наверняка подумал про трусость и предательство или что-то подобное. Да. Не он шёл сквозь Лютые Льды. Ни он и ни его семья. Он не терял любимую, он не делал выбор между жизнью жены и дочери, он не чувствовал это беспомощное отчаяние! Он не видел, как десятки знакомых и друзей замерзают насмерть. Он не рыл ежедневно могилы во льдах окоченевшими пальцами. Ни он, ни все они, которые так преданы своей проклятой Клятве. Клятве, на алтарь которой они бросили тысячи телерей в Альквалондэ и предали своих же. Но раз брат привёл его... Значит так было надо.
- Я приехал сюда не ссорится, Финьо. И ответ Турукано слился с ответом Майтимо.

Турукано, глядя на брата, заново переживал случившееся:
- Это случилось в 400 году... Арельдэ закрыла своим телом сына. Когда Эол метнул в него отравленный кинжал... Мои целители не смогли её спасти. И прости брат... Я не мог тебе сказать тогда. Я не могу преступать свои же законы. Ты должен это понимать. Иначе король превратится в тирана. Прости, брат. - Турукано понурил голову. Сделал шаг к брату и положил ему руку на свободное плечо.

+1

14

- Мы не будем ссорится, брат.
- Я приехал сюда не ссорится, Финьо.
- Спасибо...
Финдекано благодарно улыбнулся обоим. Конечно, нвозможно было не заметить, какими взглядами обменялись Майтимо и Турукано. Но то, что они сумели сдержать свои эмоции, стоило дорогого. Он знал, что друг не верит в то, что их переговоры будут удачными. И отчасти признавал его правоту. Но все же надеялся, что брат поймет, насколько им сейчас важно быть единым народом. Жизненно важно.

- Это случилось в 400 году... Арельдэ закрыла своим телом сына. Когда Эол метнул в него отравленный кинжал... Мои целители не смогли её спасти. И прости брат... Я не мог тебе сказать тогда. Я не могу преступать свои же законы. Ты должен это понимать. Иначе король превратится в тирана. Прости, брат.
Финдекано слушал, опустив голову и сжав кулаки... Сестренка... храбрая, решительная... она всегда была такой. Понимание того, что случилось, приходило постепенно. Арельдэ больше нет... эта фраза казалась просто нелепой и злой шуткой.  Хотелось то ли плакать, то ли кричать, то ли проклинать кого-то, кто допустил такое.
На его плечо легла рука друга, и Финдекано вцепился в нее пальцами. А свободной рукой обнял подошедшего ближе брата. Слова не говорились, застревая где-то в горле...

0

15

- Я приехал сюда не ссорится, Финьо.
- Спасибо...

Чтож, и на том спасибо. На большее он не рассчитывал.  Хорошо было бы, если бы  Турьо, и дальше, не лез на рожон, но в этом, тоже, были большие сомнения. Почему-то феаноринг не  мог воспринимать этого зазнавшегося мальчишку всерьез. Но готов был терпеть его выходки, хотя бы ради друга. Для него эта встреча была важна, еще более важна, наверное, чем сам союз.
- Это случилось в 400 году... Арельдэ закрыла своим телом сына. Когда Эол метнул в него отравленный кинжал... Мои целители не смогли её спасти. И прости брат... Я не мог тебе сказать тогда. Я не могу преступать свои же законы. Ты должен это понимать. Иначе король превратится в тирана. Прости, брат.
Свои законы? СВОИ ЗАКОНЫ?  Да ты сам установил их такими, сам отказался, от всех и всего, что было за пределами города. Она вот не смогла так жить, не смогла забыть прежней дружбы - и вот что случилось. А ты...  Соблюдал свои проклятые законы.
Майтимо смолчал и на этот раз.  Но ему очень  хотелось развернуться и уехать отсюда, чтобы не иметь ничего общего с этими трусами.
- Идем в лагерь. Финьо... Идем. Переговоры лучше проводить не здесь...  И разговаривать - тоже.
Он сжал руку друга и потянул его в сторону  лагеря.

0

16

Турукано приобнял брата и чуть подтолкнул того в сторону лагеря. Феаноринг был прав. Всё это лучше сделать в лагере. Тем более, Турукано хотел узнать подробности об отце. Однако, разговор об этом счёл нужным пока отложить. Сейчас лучше говорить о деле. Это отвлечёт о грустных мыслях, тем более, что Турукано знал больше чем брат и кузен. И как минимум у него есть Надежда.
- Пойдём Финьо. И не грусти. У нас ещё будет возможность увидеть сестру. - он улыбнулся брату: Она встретит нас, когда мы вернёмся домой. В Валинор, брат. Это будет, Финьо. Я знаю это точно.

0

17

- Идем в лагерь. Финьо... Идем. Переговоры лучше проводить не здесь...  И разговаривать - тоже.
- Пойдём Финьо. И не грусти. У нас ещё будет возможность увидеть сестру. Она встретит нас, когда мы вернёмся домой. В Валинор, брат. Это будет, Финьо. Я знаю это точно.
- Да.... пойдемте...
Финдекано, повинуясь жестам брата и кузена, направился к лагерю. В голове было пусто, на сердце - тяжело... Слова брата не особенно утешили его. То, о чем он говорил - случится в неопределенном будущем, если вообще случится, а сестра... ее нет сейчас. И больнее от призрачной надежды на возвращение было ничуть не меньше....
До лагеря дошли в молчании Финдекано все никак не мог прийти в себя от услышанной новости...Да, конечно, брат держался в стороне от внешнего мира, а Аредэль...она так не могла. Ей было скучно и трудно сидеть взаперти, пусть даже в самом прекрасном городе... Ну зачем она не осталась с отцом или с ним? Ох сестренка...

0

18

- Пойдём Финьо. И не грусти. У нас ещё будет возможность увидеть сестру. - он улыбнулся брату: Она встретит нас, когда мы вернёмся домой. В Валинор, брат. Это будет, Финьо. Я знаю это точно.
Майтимо посмотрел на  кузена молча,  и никак не прокомментировал его слова. Угу, встретятся. Может быть... Но все это  было  лишь тенью надежды. А здесь и сейчас  - ее уже не было, и было нечестно и жестоко столько скрывать это от остальных. Интересно, это до  гибели их отца вышло?  И тот, тоже, ничего не знал об этом? Ох, Турьо...
В лагерь они пришли молча, так же молча прошли в  наспех поставленный шатер, сели. Наверное, заговорить стоило Фингону, как королю, но... Вряд ли ему было до этого.
- У вас на границах тихо, кузен?
Он кивнул Тургону на кубок с вином, стоящий на столе.

0

19

Турукано видел, что брата его слова не переубедили, но то, что он мог бы сказать, он не хотел открывать феанорингу. Того это ни капли не касалось и знать ему об этом не следовало:
- Финьо,- обратился он к брату осанвэ: Поверь, я не просто так говорю об этом. Мне было предсказано, что эльдар будут прощены. Брат! Ты понимаешь? Мы сможем вернуться домой! Мне было предсказано, что один из гондотлим сможет убедить Манвэ помочь нам. Я каждый год посылаю корабли на поиски Валинора. Придёт время и предсказанное сбудется! Турукано передал брату свою всё чувство своей уверенности, своей надежды, ожидания и нетерпения. Майтимо задал вопрос:
- У вас на границах тихо, кузен? - Турукано пожал плечами:
- Настолько насколько это возможно. Моргот никогда не прекращал поисков Ондолиндэ. Так что поисковые отряды орков - обыденность.

0

20

- Финьо,- обратился он к брату осанвэ: Поверь, я не просто так говорю об этом. Мне было предсказано, что эльдар будут прощены. Брат! Ты понимаешь? Мы сможем вернуться домой! Мне было предсказано, что один из гондотлим сможет убедить Манвэ помочь нам. Я каждый год посылаю корабли на поиски Валинора. Придёт время и предсказанное сбудется!
Финдекано взглянул на брата. Он не знал, что ему ответить... И... не казались ему утешительными слова о возвращении и предсказании. Все это... было призрачно и никто не мог с уверенностью сказать, что так и будет. А сестра... ее не было сейчас, и он даже не мог проститься с ней. И отец... он ведь тоже ничего не знал.
- У вас на границах тихо, кузен? :
- Настолько насколько это возможно. Моргот никогда не прекращал поисков Ондолиндэ. Так что поисковые отряды орков - обыденность.

Вопрос Майтимо и ответ брата заставили Финдекано взять себя в руки и сосредоточиться на деле.
- Об этом, точнее, в том числе и об этом, мы и хотели говорить с тобой. Брат.. мне кажется,что настало время для действий. Мы слишком долго отсиживались, и теперь... Турьо, мы решили создать союз. Эльфы, люди, гномы... все свободные народы Эндорэ должны объединиться для решительного удара. Нам очень нужна помощь Гондолина.

Отредактировано Финдекано (2014-02-22 21:20:35)

0

21

Майтимо прекрасно видел, что между братьями идет мысленный разговор... Но не испытывал по этом поводу никакой неловкости. Все, что мог наговорить про него или его братьев Турукано он и так прекрасно знал, это не стало бы сюрпризом. Как и знал он то, что друг не поверит злым наговорам, от кого бы они не исходили. А все остальное...
Да пусть кузен что угодно говорит.  Лишь бы его слова не причинили другу еще большей боли, а это, вряд ли, могло быть. Да и Финьо теперь выглядел, скорее, не расстроенным, а... разочарованным.
- Он прав, союз нужно создавать - или сейчас, или никогда. Потом мы уже не сможем собрать такую армию, чтобы победить Моргота. А сейчас у нас есть шанс акончить все одним удром.
Люди, эльфы, гномы, они все готовы были встать против общего врага. Так неужели будет кто-то, кто хочет отсидеться в тишине, когда все остальные пойдут сражаться?

0

22

Турукано слушал родичей чуть нахмурившись. То что они предлагали могло изменить ход войны и расстановку сил в Эндорэ. Однако, не в нужную сторону. Ульмо ясно сказал - эльдар не смогут победить Моргота, и Турукано ему верил. А поражение в такой битве, что замыслили его братья, может поставить под угрозу существование самого их народа. Это нужно было донести до родичей, но и отказываться сразу от такого предложения было не разумно. Нужно было узнать, на что рассчитывает Финьо, начиная такое предприятие.
- Круто взято. Очень круто, - сказал он задумчиво, потерев рукой подбородок: Интересно, чья это идея?

0

23

- Он прав, союз нужно создавать - или сейчас, или никогда. Потом мы уже не сможем собрать такую армию, чтобы победить Моргота. А сейчас у нас есть шанс акончить все одним удром.
- Сейчас у нас есть такая возможность. Завтра ее может не быть
Никто не знает, что случится завтра. Что замышляет Враг и каким будет его очередной ход. То, что он будет - в этом не сомневался никто. Так не лучше ли нанести удар первыми? Да... он может быть последним, может закончиться поражением, но если они будут отсживаться по своим крепостям, Моргот просто уничтожит их по отдельности - медленно, но верно.
- Круто взято. Очень круто, Интересно, чья это идея?
- Наша. -дипломатично ответил Финдекано.
Если он скажет, что изначально идея принадлежала Майтимо, брат может сразу настроиться враждебно. А так... да, в сущности, так ведь оно и было - они с другом вложили в осуществление этой идеи так много, что она и правда стала уже общей. По сути, она стала общей для всех, кто готов бы принять участие в будущей битве.

0

24

- А чего нам ждать?
Майтимо пожал плечами.
- Один раз мы уже решили пустить все на самотек. Нужно ли напоминать, чем для нас закончился тот опыт?
Поражение в Дагор Браголлах было ужасным. И пережить такое снова он  не хотел бы. А ведь так и будет, если сейчас они промедлят. Моргот  не остановится на дстигнутом, а им силы взять уже негде.
- Сейчас... Я уверен, что у нас хватит сил на эту войну. На то, чтобы победить. Что будет через десять или двадцать лет, никто не угадает.  Потом может оказаться слишком поздно для любого союза.
Даже сейчас стоило большого труда собрать всех, и эльфов, и гномов, и людей. Это заняло не один год.  Но да - сейчас их силы были велики, а народы готовы сражаться. Упускать эту возможность они не имели права. Вот только оставалось вопросом, кто из них будет участвовать в этом союзе.

0

25

Турукано посмотрел сначала на одного, потом на другого родича. Еле заметно улыбнулся брату.  Ему понравилась их решимость. Но они пока не сказали ничего конкретного. Союз-хорошо, но без хорошо продуманного плана действий - этот Союз обречён на гибель уже с момента своего создания:
- Прежде чем мы продолжим обсуждать ваше предложение, я хотел бы кое что вам рассказать. Это, возможно, поменяет ваши планы. Мне было предсказано валой Ульмо, что эльдар никогда не смогут победить Мелькора. Но придёт время и валар помогут нам. И только тогда. Именно тогда эльдар победят. Но время ещё не пришло. Так ответьте, имеет ли смысл выходить на крупную битву? Турукано посмотрел на Маэдроса.

0

26

- Один раз мы уже решили пустить все на самотек. Нужно ли напоминать, чем для нас закончился тот опыт?
Финдекано молча кивнул, соглашаясь с другом. Тогда они действительно позволили себе расслабиться, поверив в том, что им уже ничего не угрожает. А кончилось это большой бедой.
- Сейчас... Я уверен, что у нас хватит сил на эту войну. На то, чтобы победить. Что будет через десять или двадцать лет, никто не угадает.  Потом может оказаться слишком поздно для любого союза.
- Прежде чем мы продолжим обсуждать ваше предложение, я хотел бы кое что вам рассказать. Это, возможно, поменяет ваши планы. Мне было предсказано валой Ульмо, что эльдар никогда не смогут победить Мелькора. Но придёт время и валар помогут нам. И только тогда. Именно тогда эльдар победят. Но время ещё не пришло. Так ответьте, имеет ли смысл выходить на крупную битву?
Финдекано нахмурился.
- Турьо... а тебе не предсказали, когда это случится?- помимо воли в его голосе прозвучала горечь, - И что к тому времени останется от эльдар? Мы не можем позволить себе сидеть сложа руки и ждать, когда валар придут к решению нам помочь. Ты не знаешь, что творится в Белерианде, брат... Не знаешь, что происходило там после нашего поражения в Браголлах. Если мы будет и далье тянуть время, наших сил уже не достанет на то, чтобы собрать союз - Майтимо говорит правильно. И... может быть, именно сейчас, видя нашу решимость, валар решат, что пора исполнить предсказанное?
Потом же может стать попросту поздно.

+1

27

Майтимо слушал слова кузена молча. Не верил он в то, что тот говорил. Не хотел  думать, что они должны сидеть по норам  или бегать от орков. Ждать? Чего? Того, что Валар смилостивятся над ними  и придут спасать маленьких неразумных детей?
- Прав он, Турьо. Ждать мы не можем. Сколько? И зачем? Ты так уверен, что  его слова сбудутся? Зачем же ты тогда мы шли сюда, затем ли, чтобы прятаться и ждать, пока за нас все сделают другие?  Быть может, эльфам и не победить. Но ведь мы будем и не одни, и не только наша эта война. У нас есть шанс попробовать, и сразиться с судьбой. Кгда же мы отличались покорностью? Такой, чтобы ничего не делать и лишь ждать своей участи?  Не для того нолдор ушли из Валинора, чтобы отдаться на милость  стихий.  И потом,  кузен - ты, на самом деле, ждешь знака? Какого?
или - просто ждет, армии Валинора. Но  какой стати е приходить сюда?  Нет.... Нет, судьба нолдор была в их собственных руах.  Если  них хватит духу сражаться всем вместе.

+1

28

- Я бы согласился с вами с вами, родичи, будь предсказание Учителя расплывчатым, как это обычно бывает. Но в этот раз вала сказал прямо и понятно. Сын моей дочери сможет достичь Валинора и уговорить Владыку Ветров спасти наш народ. Но до этого надо быть осторожнее. Мелькор не так слаб, как он желает показать вам. И да, кузен. Я жду знака Ульмо. Когда приблизится время, посланник его прибудет в мой град. И он будет иметь при себе знак, который я оставил в Виньямаре. - Турукано потёр подбородок и продолжил:
- А до этого выходить против Моргота, думаю, слишком опрометчивое решение, которое может привести к исчезновению всего нашего народа. Но... - Турукано опять со значением посмотрел на кузена: Возможно, у вас есть какой-то план, который способен привести к победе? Что-то более весомое, чем просто битва с неизвестными силами Врага?

0

29

- Прав он, Турьо. Ждать мы не можем. Сколько? И зачем? Ты так уверен, что  его слова сбудутся? Зачем же ты тогда мы шли сюда, затем ли, чтобы прятаться и ждать, пока за нас все сделают другие?  Быть может, эльфам и не победить. Но ведь мы будем и не одни, и не только наша эта война. У нас есть шанс попробовать, и сразиться с судьбой. Кгда же мы отличались покорностью? Такой, чтобы ничего не делать и лишь ждать своей участи?  Не для того нолдор ушли из Валинора, чтобы отдаться на милость  стихий.  И потом,  кузен - ты, на самом деле, ждешь знака? Какого?
- Кром эльфов в этой битве будут участовать и другие народы - поддержал друга Финдекано, -  возможно, одни бы мы и не смогли.
Его удивляло то, что Турьо вот так слепо верит пророчеству. Он не мог его понять в этом - ждать, годами, веками, когда оно сбудется? Смотреть, как гибнут друзья  и родичи, как сама земля стонет под орочьими ногами?
- Я бы согласился с вами с вами, родичи, будь предсказание Учителя расплывчатым, как это обычно бывает. Но в этот раз вала сказал прямо и понятно. Сын моей дочери сможет достичь Валинора и уговорить Владыку Ветров спасти наш народ. Но до этого надо быть осторожнее. Мелькор не так слаб, как он желает показать вам. И да, кузен. Я жду знака Ульмо. Когда приблизится время, посланник его прибудет в мой град. И он будет иметь при себе знак, который я оставил в Виньямаре.
- Насколько не слаб Мелькор, мы знаем брат.- Финдекано сдивнул брови.
Еще бы им не знать - после Дагор Браголлах, после которой он так до конца и не оправились..
- Сын твоей дочери?! Турьо... и.. когда же это будет? Он ведь еще не родился, если я не ошибаюсь?- навеняка Турьо бы сказал о том, что стал дедом, - Ты представь, сколько за это время может всего произойти? Здесь не Аман, здесь перемены происходят очень быстро. Может быть, к тому времени нас уже в живых не будет.
Пусть валар приходяь в означенный час, Финдекано вовсе не собирался отрицать правдивость пророчества. Но и им сидеть, сложа руки, не нужно.
- А до этого выходить против Моргота, думаю, слишком опрометчивое решение, которое может привести к исчезновению всего нашего народа. Но... Возможно, у вас есть какой-то план, который способен привести к победе? Что-то более весомое, чем просто битва с неизвестными силами Врага?
- Думаешь, если наш народ будет сидеть, как мышь в норе, он не будет в итоге уничтожен? - Финдекано пожал плечами: - План? Конечно, мы подробно и тщательно проработали план сражения. Или ты имеешь в виду что-то другое?

+1

30

Слова Турукано были странными, настолько, что Майтимо с недоверием посмотрел на него. Что? Ждать, пока Валар соизволят смилостивиться над ними и пришлют за выжившими? Вот так просто сидеть и ждать, прячась по норам, как крысы,  а потом радоваться, что  про них не забыли? Может быть, к  том времени, кто-то и останется в живых и Моргот захватит еще не все земли.
- Финьо прав,  твой сын ведь еще не родился. А дочь... Итерилдэ замужем?
Или, тоже - нет. И это все разговоры о том, что только ожет быть когда-то.
- Турьо, ты готов отдать врагу Белерианд, а сам будешь ждать своего знака? А если его не будет? Если твой посланник свернет шею в окружающих горах? Или орков встретит. Или... Да просто -   свернет не туда. И из-за этого ты готов упустить последний, скорее всего, шанс  победить?
Это... Нет,  однозначно, кузену нечего было делать в смертных землях. Ему бы с дядюшкой остаться,  для Валинора такие как он были находкой - основательные в мыслях и поступках,  вечно все взвешивающие и  никогда не принимающие поспешных решений. А здесь это было... Просто глупо  и подло, смотреть, как другие умирают, пока ты прячешься.
- У нас есть планы, но какой смысл говорить о них, если  не решено, кто будет участвовать в союзе.
Нет, он не говорил, что не доверяет кузену... Но зачем тогда? Чтобы он покивал головой и сказал, что они наивные дураки, а он, по-прежнему, будет ждать своего знака? Их это, все равно, не остановит.

0


Вы здесь » Легенды Арды » Палантир » "Пробил час над моей страной..."