Легенды Арды

Объявление

О событиях игры
Позади Резня в Альквалондэ, сожжены в Лосгаре белые корабли телэри. Ледовый поход подошел к концу, и нолдор, ведомые Нолофинвэ, ступили на землю Эндорэ. Взошла Итиль, дав изгнанникам надежду на то, что они не забыты Валар. Феанаро и Телуфинвэ попадают в плен. Майтимо тяжело ранен в сражении с орками и теперь все бремя власти и ответственности лежит на Макалаурэ. Первый Дом нолдор встал лагерем у озера Митрим.
Администрация:
Финрод
Аэгнор
Дизайн: Тхурингветиль
Обьявления
Игра началась, присоединяйтесь к нам
Нам срочно нужны:Галадриэль, Аредель, Ородрэт, Белег, синдар и темные. С полным списком вы можете ознакомиться в соответствующей теме.
Акции: Акция №1. Дорогу канону!
Гостевая
Правила
Список персонажей
Шаблон анкеты
Сюжет
Реклама
Объявления
Партнеры
Эндор Quenta Noldolante Берен и Лютиен. История настоящей любви. Рейтинг форумов Forum-top.ru Зефир, помощь ролевым Акаллабет В шаге от трона ролевая в стиле псевдоитории. Интриги Грамельнн. История семи королевств Последний шанс
Волшебный рейтинг игровых сайтов Рейтинг Ролевых Ресурсов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Арды » Великое море » Хелькараксэ


Хелькараксэ

Сообщений 91 страница 120 из 316

91

- Арьо, заворачивайте отца в плащи и несите в мою сторону. Расположим его на санях. Я выдвинусь вам навстречу.
Ох, как не хотелось подниматься... Сидеть втроем, согревая друг друга, было так уютно. Но...
-  Только ты не спи! - голос старшего вывел юношу из расслабленного состояния. Арьо тряхнул головой и посмотрел на брата.
- Финьо, Турукано ждет... Надо вернуться в обоз.
Аракано обернулся к верным.
- Давайте еще плащи, какие есть... И отправляемся обратно.
Потому что, сидя на месте. проблему не решишь...

Отредактировано Аракано (2014-10-30 17:42:53)

0

92

- А это обязательно надо как-то называть?
- Нет, наверное. Не  обязательно.
неважно как, главное, что Финьо  смог. И сам при этим не пострадал. А все остальное неважно было. Главное, что с мальчиками все в порядке.
- Ну вот теперь и было очень-очень нужно. А просто так... я бы и не сделал.
- Хорошо. Я верю. Значит, и ругать не за что... Только - Финьо, давай ты в следующий раз хоть кого-то предупредишь о том, что  хочешь сделать.  Меня, например. Или Турьо.
Чтобы хоть кто-то знал, что происходит  и потом не было сюрпризов. И волноваться так они будут меньше.
- Угу.. -Финдекано посмотрел на отца и быстро сказал: - Только ты не спи!
- Я не сплю.
Это было сложно, но он, и правда, пока не спал.  Понимал, что им нужно еще возвращаться будет к обозу, и нести его - угу, как же, придется мальчишкам? Такого Ноло допустить не мог.
- А... я не знаю. Если принесли что-то....
- Принесите.
Он сказал это уже целителям. Пусть позовут кого-то из лагеря.
- Нет, плащей и одеял не нужно. Нормальную одежду,  нам обоим.
Нужно ведь было еще и Финдэкано одеть как следует.

0

93

- Нет, наверное. Не  обязательно.
- Ну и не надо тогда...
Чего тут обсуждать и называть? Просто.... все уже в порядке, и слава Эру.
- Финьо, Турукано ждет... Надо вернуться в обоз.
- Да, хорошо... Ты.... рассказал ему?
Турьо, наверное, перепугался... Хорошо, что все уже было позади. И что среднего тут не было. А то сидели бы рядышком не три, а четыре мокрых эльфа.
- Хорошо. Я верю. Значит, и ругать не за что... Только - Финьо, давай ты в следующий раз хоть кого-то предупредишь о том, что  хочешь сделать.  Меня, например. Или Турьо.
- Хорошо, только... я ведь Турьо и предупредил. Ну... почти. Попросил его меня заменить.
А предупреждать отца явно не имело смысла.
- Я не сплю.
- У тебя вид сонный.
Наверное, не только у Нолофинвэ. Вон Арьо начинает уже носом клевать... Неправильно это. И опасно.
- Давайте еще плащи, какие есть... И отправляемся обратно.
- Нет, плащей и одеял не нужно. Нормальную одежду,  нам обоим.
- Троим... - поправил Финдекано, глядя на того эльфа, что помог ему вытаскивать отца. Тоже закутанный едва ли не с головой в шкуры и плащи, он наверняка так же мерз, как и они.
- Спасибо тебе... если бы не ты, мы не выбрались...- юноша улыбнулся. И вновь обратился к отцу, тихо, так, чтобы слышал только он: -Ты уверен, что сам дойдешь?

0

94

Группа нолдор медленно продвигалась по сугробу. Позади них ехали пустые сани. Турукано шёл сбоку от саней, обдумывая произошедшее и вспоминая, что же он забыл, одновременно прикрывая рукой лицо от несущейся с ветром ледяной крошки. Группа прошла уже сквозь всю колонну бредущих сквозь льды эльдар. Нолфинг поднял руку, приказывая остановится.
- Где вы, Арьо? - послал он осанвэ младшему

Отредактировано Турукано (2014-11-03 15:04:35)

0

95

"Где вы, Арьо?"
Судя по осанвэ, средний искал их в снегах...
"Турьо, иди прямо... Мы выдвигаемся навстречу."
- Atto, Финьо, нам пора... Турукано уже идет сюда.
Арьо поднялся, с сомнением глядя на отца. Сможет ли он подняться или просто пытается их успокоить? Юноша протянул отцу руку.
- Ты точно сможешь, ata? Давай мы поможем...

Отредактировано Аракано (2014-11-03 19:09:52)

0

96

- Ладно, я понимаю. Сейчас предупредил.. И что сказал?
Ноло улыбнулся. Наверное, только то, что пойдет вперед. Ничего другого и не мог... А сейчас - что они сказали Турьо?
- Что вы ему сказали?
Перепугается еще, а ведь нечего, по сути, не произошло... вернее нет, произошло, но уже закончилось.
- Да, троим. Прости.
Он улыбнулся. Эльф, похоже, тоже помог, и сильно. Только вот он почти ничего не помнил. Вернее, совершенно ничего.
- И тебе спасибо.
Он посмотрел на протянутую руку младшего, на Финьо в одеяле... Нет, так не пойдет.
- Смогу, но... не так же?
В одном одеяле, по льду, пару миль? Или сколько там отделяло их ок  остальных? Долго... Достаточно, чтобы замерзнуть насмерть.

0

97

- Ладно, я понимаю. Сейчас предупредил.. И что сказал?
- Ну... что мне надо вперед пойти, чтобы он меня заменил пока.
А что он еще мог сказать? Что у него плохое предчувствие? Угу... И Турьо бы перепугался только.
- Что вы ему сказали?
- Что было, то и сказали... И что все сейчас хорошо тоже сказали.
Финдекано улыбнулся. Теперь уже волноваться стоило только о том, что они могут примерзнуть к льдине. Кстати, опасение вполне оправданное, потому что холод пробирал все сильней.
- Atto, Финьо, нам пора... Турукано уже идет сюда.
- Сейчас пойдем уже...
Хотя... босиком?
- Смогу, но... не так же?
- Арьо... а одежды нету запасной? И сапог?
Вроде должны были принести.

0

98

- Смогу, но... не так же?
- Арьо... а одежды нету запасной? И сапог?
Аракано оглянулся на верных, которые прибежали сюда по его зову. Он не знал, чего и сколько они успели с собой прихватить. Оказалось, среди наспех сдернутых с повозок вещей, нашлась и подходящая одежда. Юноша стоял чуть в стороне, дожидаясь, когда старшие будут готовы к возвращению, и вглядывался в снежную муть, поднятую усиливающимся ветром.

0

99

- Ох, мальчики...
Нолофинвэ вздохнул. Сказал, что ему нужно было уйти вперед. И никто волноваться не стал?
- Он волноваться будет... И зря ведь...
Даже если они сказали, что теперь все хорошо. И что Финьо бросился в полынью - тоже сказали?
- Спасибо.
Кто-то из эльфов протянул ему одежду. Эльф с наслаждением, хоть и медленно, оделся. Так было немного теплее. Нет, намного. Ветер уже не казался таким пронзительным.
- Чтож... идемте? Только осторожней, лед, он раскрошиться может. По одному нужно идти.
Ноло поднялся, его немного шатало.

0

100

- Ох, мальчики... Он волноваться будет... И зря ведь...
- Но нельзя же было ничего ему не говорить!
Как такое скроешь? Турьо бы все равно узнал о произошедшем. И обиделся бы наверняка, что ему никто ничего не сказал.
Все-таки одежда нашлась. Натягивая ее онеменвшими руками, Финдекано подумал, что хорошо, что он не такой высокий, как Турьо... или Нельо. При воспоминании о друге стало тоскливо. Наверняка это происшествие повлечет за собой очередную волну проклятий в адрес Феанаро и его сыновей...
- Чтож... идемте? Только осторожней, лед, он раскрошиться может. По одному нужно идти.
Отец был прав. Финдекано тоже поднялся. Ноги были словно чужие - так сильно замерзли, но ходьба должны была хоть немного согреть.
- Идемте друг за другом... и смотрите внимательно, не дает ли лед трещин.- сказал Финдекано остальным, а затем тревожно взглянул на отца, - Пап, все хорошо? Может, подождать Турьо?
Хотя ждать будет, наверное, слишком холодно. Лучше идти.

0

101

- Что ж... идемте? Только осторожней, лед, он раскрошиться может. По одному нужно идти.
- Пап, все хорошо? Может, подождать Турьо?
Отец и брат шли медленно - они явно замерзли куда больше, чем хотели показать. Арьо держался позади, ловя каждое их движение, готовый в любой момент броситься на помощь, если лед опять провалится.
"Турьо, мы идем навстречу. Они очень замерзли..."

0

102

- Нет, нельзя...
Ноло и сам не знал, что должен был делать мальчик в такой ситуации. Сказать брату, куда он идет, конечно, нужно было. Только вот - что к этому добавить? Как-то ведь нужно было объяснить, куда он собрался, а как - этого эльф не знал. Приходилось признать, что Финьо нашел единственное возможное решение.
- Ладно, прости. Просто я очень переживаю за тебя.
Поэтому и старался придумать то, почему мальчик не должен был лезть в воду.
- Все хорошо... Нужно поскорее уйти отсюда.
Его очень беспокоило то место,  где они оказались... Как бы не пошли новые трещины.
- Нужно будет обойти это место.
Когда здесь пойдет обоз, станет намного опаснее. И Турьо он, поэтому, ждать не хотел. Ничего, справится. Ноло посмотрел на старшего - а он-то может идти? И младший отстает....
"Арьо? Все нормально?"

0

103

- Нет, нельзя...
- Ну вот я тоже так подумал... Отец, понимаешь, я правда был точно уверен, что должен идти вперед. Что что-то происходит.
И ведь так и оказалось. А Турьо... он наверняка прекрасно справился со всем. Финдекано вообще иногда подозревал, что лучше бы среднему было родиться старшим, он порой был куда серьезней и ответственней. И, что важно, спокойней.
- Ладно, прости. Просто я очень переживаю за тебя.
- Я знаю. -Финдекано улыбнулся.
Они медленно шли вперед вытянувшись в небольшую колонну. Ходьба согревала. но лишь чуть-чуть. Хорошо бы пробежаться или попрыгать, но делать этого было категорически нельзя. Лед мог пойти трещинами от любого резкого движения.
- Все хорошо... Нужно поскорее уйти отсюда.- Нужно будет обойти это место.
Слова отца полностью совпали с его мыслями
- Нужно Турьо сказать. - Финдекано поймал взгляд отца, - Все хорошо. Я прекрасно себя чувствую.
В лицо ударил колючий холодный ветер... кажется, начиналась метель. Вот  только ее не хватало!

0

104

Темнота, холод, снег, лёд и родичи, попёршиеся куда-то, непонятно куда. Нолфинг выругался сквозь стиснутые зубы. плотнее натянул на голову меховой капюшон и прибавил ходу.
- Держитесь, Арьо. Скоро придём. И не сидеть там! Не сидеть! Идти на встречу даже если нет ни капли силы! Понятно?!
Турукано видел, что происходит с теми, кто поддается усталости, кто опускает руки и перестаёт двигаться. Сон, переходящий в смерть. Холод лишает воли. Холод усыпляет. Турукано смахнул с бровей лёд. Холод убивает. И потому надо успеть. Движение это тепло. Движение это жизнь.
- Наддали, ребята! - хрипло проговорил он верным, выпустив изо рта облако пара и ещё прибавил ходу, настолько, насколько это было возможно, идя по колено в снегу. Благо, ниже он уже спрессовался и подёрнулся коркой льда.

0

105

- Все хорошо... Нужно поскорее уйти отсюда.- Нужно будет обойти это место.
- Нужно Турьо сказать...
Аракано нахмурился. как он не подумал об этом?
"Держитесь, Арьо. Скоро придём. И не сидеть там! Не сидеть! Идти навстречу даже если нет ни капли силы! Понятно?!"
"Мы не сидим... Подожди, toronya, здесь лед тонкий. Нас держит, а повозка может провалиться."
Похоже, придется им все-таки добираться самим... Лишь бы отец выдержал. Он и так потерял немало сил.
"Арьо? Все нормально?"
- Я в порядке, atto... Сколько ты продержишься? Турьо уже на подходе...

0

106

- Я понимаю,  что ты был уверен. Чтож... Ты прав был.
Его мальчик... Мальчики. Они были такими разными, такими... взрослыми уже... О самыми дорогими для него эльфами.
Ветер становился все сильнее, говорить становилось почти невозможно,  голос забивало  и было ничего не слышно уже в паре шагов, поэтому, они старались не говорить слишком много. Да и... сейчас все силы уходили на то, чтобы двигаться вперед.
Шаг, другой, третий... А ведь дорога сюда казалась гораздо короче... А сейчас - словно  эту пару миль растянули, далеко  и надолго...
- Турьо... Да, нужно сказать...
Только вот сам он не знал, сможет ли дотянуться до среднего осанвэ.
"Турьо, осторожнее... Здесь лед тонкий и ломкий, не ходи сюда."
Ноло поднял голову. Показалось ему, или нет,  что впереди мелькнула тень?
- Все хорошо. Сколько нужно продержусь.
Не падать... Нельзя.  До стоянки уже недалеко было, да?..

0

107

- Я понимаю,  что ты был уверен. Чтож... Ты прав был.
- Спасибо, atto...
Финдекано почувствовал радость и гордость от того, что отец признал его правоту. Значит, он все-такие не подвел его, смог принять верное решение.
Ветер уже вовсю гулял между ледяными клыками Хелькараксэ, поднимая вврех колючий снег, забиваясь под плотно запахнутые плащи. Скорее бы дойти... И отец... видно было, как ему тяжело. Финдекано постарался идти как можно ближе, чтобы в случае чего поддержать, не дать упасть. Его самого уже тоже пошатывало, но он ведь не так долго был в ледяной воде, и сил у него оставалось больше.
Впереди замаячили какие-то тени... Постепенно они обрели более четкие очертания, и Финдекано узнал высокую фигуру брата.
"Турьо, мы тебя видим... Ты лучше дальше не ходи, мы сами подойдем"

0

108

Тонкий лёд? Нолфинг был сильно удивлён, получив осанвэ с предупреждением от родичей. Как может быть тонок лёд в краю вечного холода? Но ответ на это есть, если призадуматься. Тёплое течение в глубине. Оно не даёт льду утолщаться. А это реально опасно. Знать бы направление этого течения. Но чего нет, того нет. Придётся быть очень осторожными. Скорее всего прощупывать путь с помощью чар.
- Всё хорошо. Я понял вас. Буду крайне осторожен. Спасибо. - отослал Турукано общее осанвэ родичам. Он всмотрелся во тьму. Конечно не видно никого. Они-то с факелами, а вот отец с братьями... Нолфинг взмахнул рукой, приказывая остановится и ждать. Их видят. Значит близко. А в такой тьме лучше подождать.
- Финьо, я жду. Будте и вы осторожны.

0

109

Метель набирала силу, перерастая в настоящий буран. Мелкий колючий снег залеплял лицо, мешая уже не только видеть, но и нормально дышать. Арьо старался держаться поближе к отцу и брату, прикрывая лицо рукой и щурясь сквозь пальцы.
"Всё хорошо. Я понял вас. Буду крайне осторожен. Спасибо."
Сквозь снежную муть с трудом, но уже можно было разглядеть тусклые пятна факелов. Значит, помощь совсем рядом. Еще немного...
"Atto, Финьо, вы их видите? Мы почти дошли."

0

110

Ноло казалось, что он уже ничего не чувствует, но он продолжал упрямо переставлять ноги. Еще немного оставалось... Вон, впереди, неподалеку, мелькали огни... не в небе, как обычно бывало со звездами, а на земде, и не белые, холодные, а красноватые, то гаснущие, то снова вспыхивающие в метели. Он бы решил, что это только сон, если бы не слышал голоса Туукано. Он был где-то здесь... Да и остальные бы  сказали, если бы это было не так. Остановили бы... Но нет. Значит, они не заблудились и это не было сном. Кроме тусклого света факелов он ничего не видел, даже фигуры идущих рядом расплывались, становясь похожими на призраков.
Очередной порыв ветра ударил неожиданно и эльф не удержался на ногах, упал на снег. Перед глазами стояла снежная пелена, эльф  понял, что едва различает свои руки. Нужно было торопиться, пока они еще видят, куда идут. И, похоже  сегодня продолжать путь нельзя будет.
Ноло поднялся... Сделал еше несколько шагов и  почти столкнулся с ждущим их сыном.
- Турьо....
Едва слышный выдох - это было все, на что его сил хватило.

0

111

- Финьо, я жду. Будте и вы осторожны.
"Мы стараемся... Потом, когда кончится метель, надо будет найти обходной путь. Тут колонна не пройдет, опасно."
А ветер крепчал. В поднявшейся снежно-ледяно круговерти смутными светлыми пятнами маячили факелы. Хорошо, что маячили.... потому что заблудиться в поднявшемся буране ничего не стоило.
Теперь каждый шаг давался с трудом, через сопротивление - ветра и усталости.
"Atto, Финьо, вы их видите? Мы почти дошли."
"Вижу... как ты?"
Финдекано не видел брата, тот шел сзади. Зато видел отца, который, кажется, еле переставлял ноги. А потом и вовсе упал, но успел подняться, прежде чем юноша бросился на помощь.
А потом.... потом они пришли. Огонь факелов плясал на ветру, выхватывая из темноты лица брата и тех, что пришел с ним. Слава Эру...
- Турьо... -губы покрылись ледяной коркой и плохо слушались, а зубы выстукивали дробь, мешая говорить.- Отцу... надо помочь.

0

112

"Вижу... как ты?"
"Я в порядке..."
Аракано подошел вплотную - и, кажется, вовремя. Отец вдруг покачнулся и упал. Правда, тут же поднялся...
- Турьо... Отцу... надо помочь.
Брата тоже трясло от холода.
- Помочь надо им обоим, Турьо... Нет, даже троим, - младший бесцеремонно облапил Финдекано, закутывая в свой плащ и прижимая к себе. - Давай все теплое, что есть.
А то еще немного - и они вообще превратятся в ледяные статуи... И что тогда с ними делать?

Отредактировано Аракано (2014-11-14 15:50:19)

0

113

Льды - не шутка и вид отца и братьев во всю свидетельствовал об этом. Тревога ещё сильнее сжала сердце Турукано. Пусть отец и братья уже с ним, но что-то ему подсказывало, что это отнюдь не конец. Его интуиция прямо орала, что теперь нужно будет сражаться за здоровье всех троих иначе они... Турукано решил дальше об этом не думать, чтобы не накликать беду. Верные бросились к замёрзшим, не нуждаясь в указании нолфинга. И через некоторое время все четверо лежали на широких санях, укутанные в толстые меха. Верный отца замёрзший не меньше него самого был уложен там же. Отряд двинулся к основным силам. Турукано шёл рядом с санями и с укором и беспокойством смотрел на родичей, передавая им гневное осанвэ:
- Вот делать вам было нечего, как тащиться во льды. Что вы там забыли? Неужели считаете себя на прогулке. Папа, я от тебя этого совсем не ожидал!

Отредактировано Турукано (2014-11-18 07:20:13)

0

114

Нолофинаэ не спорил  с тем, что делали верные, не мешал им, по крайней мере - старался не мешать. Он понимал, что самое тяжелое уже закончилось... А дальше, дальше все уже не от него зависело.  И теперь можно было уже  хоть немного, но расслабиться.
На самом деле, сделать это не давала только одна мысль, о том, как там остальные. Краем глаза он видел, что Финьо  совсем не так хорошо, как он старался показать, и что замерз он гораздо сильнее. Да и за младшего было тревожно. Просто тревожно.
Когда их уложили, Ноло прижал к себе сына. Нет, ну вот куда он полез, а?...  Не нужно было! И как объяснить ему, что лучше погибнуть одному, чем утянуть за собой еще кого-то? Не послушает ведь, не поверит, спорить будет.  Нет, эльф понимал, что сам бы прыгнул точно так же. Но одно дело - он. А другое - представить в полынье Финдэкано...
"Турьо, перестань. Какая разница, кому идти вперед? Или лучше было, чтобы провалился кто-то другой?"
Турукано... он всегда думал рационально. И сейчас найдет такое же объяснение своим словам. Но, на самом деле,  они все были в этом равны. И для льдов, и ля смерти, если уж она подстерегала за каждым поворотом. То, что провалился он - было случайностью. Будь на его месте кто-то другой... Да кому от этого стало бы легче?!

0

115

- Помочь надо им обоим, Турьо... Нет, даже троим, Давай все теплое, что есть.
- Да, он... - Финдекано кивнул на верного, что помог им выбраться, - он замерз не меньше, пока спасал нас обоих.
Несправедливо было забывать про это. Если бы не этот парень - они с отцом вполне могли бы погибнуть.
Их уложили на сани, укрыли мехом. Нолофинвэ прижал сын к себе... юноша не возражал. Вдвоем было куда теплей... А Турьо тем временем рвал и метал.  Хорошо хоть мысленно.....
- Вот делать вам было нечего, как тащиться во льды. Что вы там забыли? Неужели считаете себя на прогулке. Папа, я от тебя этого совсем не ожидал!
"Турьо... я не мог же позволить отцу утонут! А он... на развдеку пошел. Кто же знал, что там такой тонкий лед будет?
Брат волновался... и это было понятно. А ведь окажись он не его месте - точно так же бы в прорубь полез!

0

116

Не успев ничего сообразить, Аракано вдруг оказался закутанным в три плаща и лежащим рядом с отцом и братом на повозке.
"Вот делать вам было нечего, как тащиться во льды. Что вы там забыли? Неужели считаете себя на прогулке. Папа, я от тебя этого совсем не ожидал!"
Юноша возмущенно выкарабкался из-под вороха теплой одежды и отдал ее третьему нолдо.
- Турьо, ты что! Я не нырял за ними, я после прибежал!
Хотя разница была невелика - окажись он там на несколько минут раньше, сейчас тоже был бы насквозь мокрый. И, положа руку на сердце, Арьо искренне жалел, что прибежал поздновато.

+1

117

- Турьо, ты что! Я не нырял за ними, я после прибежал!
- Тихо, младший. Лежи спокойно. Ты бегаешь тут как будто находишься дома. Ты даже не подумал позвать с собой верных. Что в итоге? Как будто я не вижу, что ты замёрз. Можно считать этот выговор небольшим наказанием за безответственность. Плюс к тому же отца это тоже касалось, ведь то, что говорил младшему Турукано предназначалось не только для него. Однако отец упрям и скорее всего будет считать, что прав. Что и подтверждал его ответ на осанвэ. Попытаться переубедить его Турукано должен, но это врядли будет успешным. Упрямство - это единственная общая его черта с Феанаро.
- Пап, ты вождь. От тебя зависит судьба сотен и сотен. Твоя жизнь не принадлежит тебе. Она принадлежит всем нолдор. А ты так рискуешь. Это неправильно. Про себя же нолфинг решил приставить к отцу несколько верных, чтобы те оберегали его от любых бед. Это будет действенней любых увещеваний.
"Турьо... я не мог же позволить отцу утонут! А он... на развдеку пошел. Кто же знал, что там такой тонкий лед будет?
- Финьо, ты самый храбрый. Самый надёжный. Я знал это всегда, брат. Если бы не ты, отец бы погиб. Ты лучший!

0

118

Ноло мысленно вздохнул. Турьо бушевал и, вряд ли, сейчас услышат его доводы. Может быть потом... А сейчас сын, кажется,  решил, что он вообще ни о чем не думает и отправился во льды играть.
"Турьо... Я вождь. А вождь не имеет права отсиживаться дома в тепле, когда остальные идут вперед.  Вождь - это тот, кто ведет за собой. Он не имеет права оставаться позади."
А разведка... Она, все равно, нужна была. И лед треснул не потому, что он был неосторожен. Это могло произойти с кем угодно... И закончится одинаково плохо. И никто не знает, успели бы помочь тому, другому.
"Что по твоему я сделал не так, как должен был?"
Он хотел бы услышать, что скажет сын. Может быть... Может, это и окажется справедливым. Такой возожности он исключить не мог.
Эльфы же, пока они говорили,  успели и третьего "купальщика" закутать и уложить. Он старался не вмешиваться в происходящее и, вообще, делал вид, что его здесь не было.
Да и младший зря делал вид, что не замерз.  И промок наверняка... Хотя бы от них.
- Арьо, не спорь, успеешь еще. В лагере...

Отредактировано Нолофинвэ Аракано (2014-11-27 15:40:19)

0

119

- Турьо, ты что! Я не нырял за ними, я после прибежал!
- Не нырял он. - подтвердил Финдекано, невольно улыбнувшись, глядя как мелкий выкарабкивается из одежды..
Угу.... не нырял. По одной протой причине: не успел. Иначе нырнул бы. И Турьо тоже нырнул бы, хотя сейчас ругался.
- Финьо, ты самый храбрый. Самый надёжный. Я знал это всегда, брат. Если бы не ты, отец бы погиб. Ты лучший!
"Да ну тебя... можно подумать, я сделал что-то особенное. "
Финдекано посмотрел на брата, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно.
"Знаешь... я очень испугался за отца. Я даже представить себе не могу, чтобы было, если..."
Даже договаривать не хотелось.

0

120

- Тихо, младший. Лежи спокойно. Ты бегаешь тут как будто находишься дома. Ты даже не подумал позвать с собой верных. Что в итоге? Как будто я не вижу, что ты замёрз.
Нет, вы это слышали? Аракано тихо фыркнул, даже не подумав залезть обратно. Отец и старший брат. а с ними и тот верный, что бросился в полынью, были укутаны целой кучей одежды. За них юноша был спокоен. Почти... Кто-то накинул ему на плечи плащ. Арьо благодарно улыбнулся и снова сверкнул глазами на среднего.
- Я позвал лекарей, Турьо. Этого недостаточно?
- Арьо, не спорь, успеешь еще. В лагере...
Кутаясь в плащ и, кажется, постепенно согреваясь, Аракано обошел повозку с другой стороны. поближе к отцу.

0


Вы здесь » Легенды Арды » Великое море » Хелькараксэ