Легенды Арды

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Арды » Озеро Митрим » Лес между побережьем и озером


Лес между побережьем и озером

Сообщений 61 страница 90 из 147

61

- Турьо. Он вызвался сам. А тебя не было и...
Да, если бы Финдэкано вернулся чуть раньше, то поехал бы он, наверное. Но его не было. А его брат был ответственным и серьезным. Ноло доверял его суждению и надеялся, что тот не наделает глупостей.
- Да, прости. Я знаю. Ты... прав.Он был и остался твоим другом. Только...
Он вздохнул. Это ничео не меняло. Были и сожженые корабли, которые их разделяли и - что еще более важно - были толпы орков. Он не мог отпустить сына одного. А посылать еще один отряд было и нехорошо, и  непонятно, что подумают на это на том берегу.
- Несколько дней - это доло? Финьо, мы все отправимся туда. Все вместе. Но немного медленнее, чтобы кузены успели все решить между собой. Я не хочу, чтобы кто-то попался им под горячую руку.
Вряд ли весть об их разговоре порадует остальных племянников.
- И я настаиваю, чтобы ты поехал с нами. Финьо... прошу. За пару дней ничего не изменится ведь.
Если бы Майтимо должен был умереть, наверное, он умер бы сразу... А если нет - то он подождет.
- Вряд ли услышит. Кано говорил, что рана очнеь серьезная, и орочий клинок был отравлен. Если бы они могли, то...
то  он бы уже поправился.

+1

62

- Я...я понимаю.
Не было. Если бы он только знал...поторопился бы. Хотя нельзя ведь было отряд бросить.
- Только...что?
Финдекано упрямо нахмурился. Да, он помнил обо всем, что было. О предательстве,о том,как относились к родичам остальные. Только для него сейчас важней было то,что друг ранен, что он, может быть,нуждается в его помощи. Пусть он не целитель, но хотя бы рядом побыть... сказать,что он его не винит ни в чем...
- Долго...и... atto.... не бойся за меня,я... ничего со мной не будет. Ни под какую руку я не попадусь.
Он вообще может ни с кем не разговаривать. Просто с другом посидит и все.
- Отец...
Нолофинвэ явно был категорически против. Почему - понятно. Юноша понимал, что отец боится за него.После гибели Арьо - еще больше, чем когда либо.И понимая это, было очень трудно спорить и настаивать на своем.
- Но он жив. А значит...значит, поправится. И услышит. Я его позову...
Финдекано закусил губу. Наверное, он сейчас вел себя по-детски.

+1

63

- Ты расстроился?
Конечно... Наверняка ведь Финьо сам хотел бы отправится туда. Да и не только - поговорить с гостем н бы тоже не отказался. Ноло пытался понять, что чувствовал сейчас сын.
- Сынок, ты ведь сам понимаешь, что все сейчас очень сложно. И мы не можем действовать без оглядки.
Еще и потому, что на них смотрят верные и от того, как они себя сейчас поведут, будет зависеть очень много. Он просил не не ездить к кузенам, а лишь не спешить так.
- Я не могу за тебя н волноваться...
Нолофинвэ вздохнул. Ну вот как с ним, с упрямцем, можно было говорить? Финдэкано ведь не слышал ничего, никаких аргументов. Все его мысли уже были у озера... Мальчишка, все же. Беспокоится за друга. Но ведь Майтимо там не один. Если бы ему что-то нужно было, братья бы обо всем позаботились.
- Ох, Финьо...
Нолофинвэ обнял мальчишку.
- Он жив...
По словам Кано он понял, что не все так просто, но  говорить об этом сыну не хотел. Незачем было волновать его, и так все скоро станет понятно.
-  Если он жив, то пара дней... что они изменят?
Разве что сын будет все эти дни метаться от беспокойства.

+1

64

- Да... немного...
Расстроился- не совсем то слово. Финдекано вздохнул и опустил голову. Ну почему он не успел? Хотя Турьо,конечно, справится с задачей намного спокойней и, наверное,лучше. Но... он бы мог поехать с ними. И с Кано бы поговорил.
- Я знаю, пап...
Только трудно было смириться с мыслью, что он не может взять и сорваться к раненому другу. При всем понимании причин и обстоятельств.
-Да ничего бы не случилось..Я....может быть,я еще могу их догнать? -в голосе Финдекано слышалась надежда, - Они давно уехали?
Судя по всему - не очень. Так что можно было бы и догнать.
Финдекано уткнулся лбом в плечо отца.
- Жив... Но вдруг я смогу его дозваться?
Они ведь всегда слышали друг друга и понимали с полуслова....

+1

65

- Не нужно.
Ноло покачал головой. Расстроился, конечно. Да и от новостей тоже.  Но ведь с этим ничего нельзя было сделать,  как бы они не желали обратного.
- Мы скоро придем туда.
И тогда им всем предстояло новое испытание - встреча с родичам. Кто еще знает, чем эта встреча обернется? Ему было страшно. Финдэкано видел во всем этом только встречу с другом. А он - видел опасность, ссоры и сложности.  Он не был уверен, что сына даже пропустят к другу. Хотя... Кано, наверное, все же пропустит. Он казался раскаявшимся и почти таким же,  как был в Амане.
- Часа два назад. Финьо... Ты не смиришься, да? Ты поедешь в любом случае?
Несмотря на все то, что он сказал.... Сорвется с места, один. И... И что будет? Может быть, стоило, и правда, отпустить его, дать сопровождение... Пока Кано не уехал слишком далеко? Попросить его подождать?
- Ты не догонишь их. И в пути задержишь намного.
Лошади у Финдэкано, конечно, не было.
- Тогда ты можешь это сделать через пару дней.

0

66

- Скоро... разве это скоро,отец?
Несколько дней... маленький срок,когда речь идет о не очень важных вещах. А тут....тут он может оказаться слишком большим.
Финдекано понимал, о чем думает отец. Что дело не только в орках, но в тех отношениях,что сложились, в реакции на его приезд в лагерь. Только он ведь не собирался ссориться ни с кем. Или отношения выяснять...Он просто хотел... нет,он должен был быть там. Вот и все.
- Если ты запретишь мне,то не поеду.
Финдекано подумал, что стоило просто... взять и сорваться с места. Ничего никому не говоря. Да,отец был бы расстроен и сердит,но в итоге понял бы все. Два часа... а ведь Кано и его верные были верхом - об этом ясно говорили следы копыт на земле. Пешком он уже не догонит. Но можно просто идти той же дорогой.
- Я бы не задержал...
Финдекано посмотрел в ту сторону, куда уехал отряд.
- А если.... если уже поздно будет?

+1

67

- А разве не скоро?
Конечно, они уже знали, что иногда и несколько секунд - может быть очень много, и, иногда, слишком поздно. Но он не думал, что сейчас был именно такой случай. Если Майтимо суждено погибнуть.. Эльф вздрогнул. Он не хотел племяннику такой судьбы.
- Я не могу запретить тебе, Финьо. Я понимаю, что ты очень переживаешь за него, и хочешь быть там. Понимаю... Но я прошу тебя потерпеть и не ездить никуда.
Ноло н мог заставлять сына, он прекрасно понимал - случись беда с кем-то из его близких - разве не хотел бы он помчаться к нему, даже если бы помочь не мог? Хотел... И ему очень сложно было сейчас говорить сыну, что нчего нельзя сделать. Но он очень боялся за него.
- Перестань. Не будет поздно.. Слышишь?
Он встряхнул сына за плечи.
- Ты сам сказал, что он поправится.
Даже если это не так, то они должны были верить в это.

0

68

Финдекано покачал головой. Отец ведь и сам понимал, что несколько мгновений - не то,что несколько дней! - могут многое изменить.
- Да, отец.
Юноша взглянул на отца. Если бы тот запрещал или приказывал, наверное,он бы продолжил спорить. И...если бы не случилось недавно того,что случилось с Арьо...
- Я.... могу хотя бы,когда мы тронемся в путь,взять отряд и поехать вперед? Нам ведь все равно нужна будет разведка.
Так он сможет, пусть и ненадолго,ускорить путь.
- Слышу.
Финдекано грустно улыбнулся. Не будет. Надо верить в это.
- Поправится. Отец... как все произошло, Кано рассказал?

0

69

- Торопыга ты у меня...
Эльф грустно вздохнул. Он очень боялся за детей. За каждого - по своему. Скорого в суждениях и бескомпромиссного, но, все же, юолее осторожного Турьо, порывистого и - часто - не думающего Финьо, за дочку...  Младшего он уже не уберег. Аракано так и не успел повзрослеть. А теперь и не успеет...  Ноло никогда не узнает, каким тот мог бы стать. И теперь, после его смерти, страх за всех остальных, страх потерять их - вырос многократно.
- Можешь. Как только Турьо пришлет весть, что добрался до лагеря и что там все хорошо - можешь взять отряд  поехать туда.
Хоть маленькая уступка и маленький выигрыш во времени, но он видел, что для сына это важно. Да и прав он, все равно кто-то поедет вперед. Почему же не он?
- Мало. Феанаро с небольшим отрядом, в котором был и Майтимо, аткнулся на врагов. Его увезли, всех остальных, кто был с ним....

0

70

- Немного...
Было за Финдекано такое...Но сейчас он не просто торопился. Ему было важно скорей увидеть друга. Попытаться позвать его...да просто убедиться, что ему не стало хуже.
- Хорошо. Отец...а ты думаешь,что.. там может быть все нехорошо?
Значит, были сомнения в словах Кано? Или в чем-то еще? Может быть,что место неудобное? Или Нолофинвэ не знал, как их встретят родичи... Но если менестрель приезжал говорить от всех...
- Зачем же они с небольшим отрядом...
Хотя ведь он вот тоже на охоту ездил не с армией. И в разведку ходили тоже с десятком верных, не больше. Просто опасно тут было. Очень.А они не были к этому готовы по-настоящему. И знаю Феанаро...дядя всегда был слишком самоуверен. Слишком полагался на свои силы...

0

71

- Много, вообще-то.
Финдэкано всегда был очень нетерпеливым. И ждать не умел... Это Ноло, тоже, тревожило, и очень сильно. То, что старший может попасть в неприятности из-за этой черты характера.
- Я не знаю. Кано приезжал вполне мирно, но... Ты не забывай, что они без колебаний уплыли, и бросили нас на произвол судьбы. Я не думаю, что они будут сильно рады нашему появлению и встретят нас с распростертым объятьям.
А сын... Все же, выдержки и терпения ему, иногда, не хватало.  кто знает, как он отреагирует на оскорбления, будь им случиться.
- Наверное, они просто не думали, что так близко от армии за ними будут наблюдать вражеские силы. И охотиться на них...
Нолофинвэ не знал, почему это произошло, но по словам Кано ему показалось, что такого никто не ожидал. Значит... и им следовало быть осторожнее. Кто знает, может  и сейчас  на них устремлены чьи-то глаза. Это - тоже - была одна из причин, почему он не хотел отпускать сына одного в погоню за отрядом.

0

72

Финдарато не успел встретить гостей, и теперь очень сожалел об этом. Он хотел бы поговорить с кузеном, но упустил эту возможность из-за того, что - как и Финьо - уходил на охоту. Правда, удача на этот раз была не на их стороне, и охотники добыли только пару кроликов да какую-то большую, черно-красную пушистую птицу. Ну хоть птица была размером с большого гуся, даже побольше... Все равно, он чувствовал разочарование. Чтож, теперь придется ждать, пока они снова встретятся.
Он присел на краю лагеря и задумался. Скоро они встретятся с родичами и тогда... тогда - что? Что-то ведь должно было произойти, не сделаешь вид, что ничего не было. Эльф вздохнул.... Сколько еще сложностей было впереди!
Кусты рядом с ним качнулись. Финдарато напрягся и потянулся за кинжалом, медленно... он не чувствовал опасности, но рядом точно кто-то был. Нижние ветки раздвинулись и он замер. На эльфа из кустов смотрела знакомая, пятнистая и зеленоглазая, морда.

0

73

- Я... постараюсь, чтобы меньше было.
Финдекано понимал, что отец прав. Торопиться не всегда стоит, лучше сначала сто раз подумать. Только у него не всегда это получалось.
- Но разве Кано не говорил от лица всех? Он не стал бы вас звать, не посоветовавшись с братьями.
Кано всегда был рассудительным и трезво смотрел на вещи. И должен был понимать,что такой шаг приведет лишь к новым ссорам.
- И... atto... я не стану ничего отвечать,если кто-то что-то скажет...
Ему не это нужно было. Не выяснение отношений. Ему надо было увидеть Майтимо.
- А ты думаешь, на них охотились нарочно?
Слова отца заставили Финдекано задуматься. И признать, что такое вполне возможно. Моринготто наверняка уже знает об их прибытии,значит,мог следить...
- Тогда нам всем надо быть готовым... к чему угодно.

0

74

Нпс Нолофинвэ

- Спасибо, сынок.
Нолофинвэ кивнул. Он понимал, что это сложно бывало. Но одно старание уже заслуживало благодарности. Еще бы получилось что...
- ты ведь и сам должен понимать, что королевское слово... не всегда может изменить образ мыслей. И даже если кто-то на словах согласится в необходимости мира -это еще не гарантия того, что он настанет. А ведь были еще верные, сотни и тысячи эльфов, и у каждого было свое мнение по любому поводу.
- Я понимаю, о чем ты говоришь. Но лучше не провоцировать конфликт та, где его можно избежать.
Пусть лучше Кано приедет и со всем разберется. А тогда уже можнобудет что-то другое решать.
- Я не думаю, что враги могли так удачно оказаться там случайно. Да, мне кажется, что за нми следили.
Он внимательно посмотрел на сына. Хорошо, то тот понимает всю серьезность положения.
- Я рад, что ты это понимаешь. Нам нужно быть очень осторожными.
чтобы не оказаться в такой же ситуации.

0

75

- Образ мыслей - нет. Но удержать верных от...чего-то плохого и неправильного может. Я не думаю, что Кано стал бы что-то предлагать, если бы не был уверен в этом.
Кто-то другой может и мог бы. но менестрель обычно все же думал, прежде. чем делал. И учитывал мнение других,когда принимал решение.
- Так я.. не стал бы никого провоцировать.
И на провокации поддаваться бы не стал. Хотя есть умельцы, которые кого угодно могут завести и довести... Но Финдекано все же надеялся, что у него самого хватит выдержки не обращать на такое внимания.
- Да, похоже,что так.
А Феанаро...тот мог и не думать об этом. И недооценивать врагов,переоценивая себя. Как же все.. плохо обернулось.
- Нужно...
Он взглянул на отца.
- Но ведь... разве можно все так оставлять? Надо же..что-то делать? Кано не говорил, что они собираются предпринять,чтобы помочь дяде и Тэльво?
Не оставят же они их в плену...

0

76

- Финьо, я сейчас не в чем не уверен. Мы вот... тоже просили воздержаться от конфликта. А он едва не вспыхнул.
Ноло уже рассказали о том, что произошло между верным в их отсутствие. И он не знал, что можно с этим сделать. Вроде бы, ничего такого уж страшного не случилось. И Лирилина он понимал, понимал его боль и то, как сложно ему вести себя доброжелательно с теми, кого он винит в гибели жены... Но это пугало его. Даже вопреки приказу не все могли сдержаться. Значит, ничего исключить просто нельзя, никакие случайности.
- Я знаю, что не стал бы, но я не хочу рисковать.
Если не Финьо, так еще кто-то... Все же, ехать туда, когда тебя переполняют эмоции, неважно, какие именно, было плохой идеей.
- Мы не ожидали такого... Да и Фанаро, наверняка, тоже.
Он до сих пор не мог поверит, оправиться от шока. Как же так вышло, что они были настолько беспечными? Это должно было стать для всех для них уроком.
- Мы  будем. Нет, Кано не говорил... Мы недолго беседовали.
Нолофинвэ внимательно посмотрел на сына.
- Конечно, мы все так не оставим. И придумаем, что делать. Но для этого нам нужно найти место, где встать лагерем, хотя бы, позаботиться, чтобы женщины и ети были в безопасности. А потом уже мы с ним и с остальным подумаем, что можно сделать.
Согласен? Он хотел бы, чтобы и сын подумал над этим.

0

77

- А что случилось?
Финдекано еще ничего не знал. И мысленно порадовался, что все, по счастью,обошлось. Иначе бы отец по-другому рассказывал. Да и настроение в лагере было бы иное.
- Я понимаю, отец... Просто...
Просто очень важно это было. И он правда не стал бы ни во что вмешиваться, потому что жизнь друга сейчас волновала его куда сильней обид и ссор. Да пропади оно все пропадом...Все можно изменить, кроме одного...Финдекано уже знал, как это страшно - терять. И каким невыносимым бывает страх потери. Это было единственное, чего он боялся по-настоящему. А ссоры... это мелочи.
- Не ожидали...Теперь будем.
Очень тяжелой ценой дается опыт. Слишком...  Можно сколько угодно твердить себе, что они сами виноваты,но кому от этого легче? В следующий раз, может быть, они и станут осторожней, но те, кто уже пострадал... как быть с ними?
- Да,это разговор не для короткой встречи.
Вот еще и поэтому хотелось бы с Кано поехать.Или встретиться. Они же наверняка думают о том, как вызволить отца и брата.
- Согласен, конечно.
Тут и спорить нечего. Идти на Врага, не подумав от тех, кто не может и не должен сражаться, было бы глупо и просто преступно.

0

78

- Пока мы говорили, верные попытались.... поругаться.
Наверное, это можно было и так назвать. Более нейтрально.
- Им был дан приказ расходиться, но...
Но послушались его не сразу. А если и так кто-то приказ проигнорирует или поймет по своему? Ни за кого нельзя было ручаться.
- Финьо, я все понимаю... Но Кано не выглядел испуганным, когда говорил про брата. Думаю, все не так страшно, чтобы произошло непоправимое. О нем позаботятся.
Братья позаботятся. Так что... Он надеялся, что все хорошо будет, хоть и не знал, насколько, на самом деле, все серьезно. По крайней мере, видимо, настолько, чтобы племянник не приехал сам и ничего не передал.
- Обязательно.
Нолофинвэ пристально посмотрел на сына. Его слова ведь и к нему тоже относились. И в емалой степени. Теперь они все - командиры, и отвечают не только за свою жизнь, но и за жизни тех, кто идет за ними.
- Вот потом и встретимся. Сначала надо хоть немного устроиться, и понять, где это будет.
Сейчас они много не навоюют, как это не печально.

0

79

- Пытались? Но... не поругались? И не послушались приказа?
Наверное, все же послушались,если ссоры не случилось. Финдекано нахмурился. Нельзя было такого допускать. Но одно дело - понимать это,другое...другое,когда прошедшие Льды и потерявшие там близких оказываются лицом к лицу с теми,кто в этом виноват. Юноше стало не по себе - что же будет, когда они придут на это озеро и встретятся с родичами? Тут были Кано с горсткой верных,а там...две армии.
- Я знаю,что позаботятся... не сомневаюсь в этом. Но... отец...
Финдекано замолчал. И так было ясно, что он хочет и может сказать.
Он кивнул в ответ на слова и пристальный взгляд отца. В голове было пусто, на душе - тяжело. Одна его часть рвалась к другу, другая - понимала,что он не имеет права это делать сейчас. Отвратительное бессилие...
- Отец...я могу что-то сделать сейчас?
Что угодно...любое дело. Лишь бы скорее прошло время.

0

80

- Поругались. Но до... кровопролития дело не дошло и обе стороны разошлись.
Как просто было теперь говорить о том, что они готовы были сражаться друг с другом... А ведь раньше даже подумать об этом было страшно. Доктились...
- Верные  немного... поспорил. Лирилин - ты же знаешь его? - обвинил пришедших в предательстве, том, что они слуги Моргоа и... ну все как обычно.
Разговоры, подобные этому, ходили по их войску уже давно.  дня не проходило, чтобы сородичей не поминали недобрым словом.
- Сам понимаешь... какая ситуация нас ждет, когда мы доберемся до озера.
И придется как-то не допустить ссор,  когда встретятся две армии.  за Лирилином нужно было последить, ак и за другими, воинственно настроенным Чтобы они не наделали лишнего.
- Прости, сынок... Я все понимаю. Но, боюсь, что так нужно. Подождать.
Как бы тяжело это не было, как бы душа не рвалась  к озеру. Им теперь нужно было думать не только о дружбе... так уж сложилось.
- Если не трудно, посмотри, как дела в лагере? После отъезда гостей он шумит, как растревоженный улей.
Могли быть... недовольные тем, как все сложилось. Может, и не стоило просить об этом Финдэкано, который и сам полыхал как костер на ветру, но... это было важно. А он сам не успевал за всем уследить.

0

81

- Да, я знаю Лирилина...
Знал. И знал,что тот потерял во Льдах жену. Он не.мог не держать зла на феанариоини и их верных. И таких, как он, были сотни. Сегодня все обошлось,а завтра?
- А что сказали те, кого он обвинил?
Сдержались или вмешались другие, остановив ссору? Тяжелое их ждало время...
- Понимаю. Трудно будет.
Но выхода не было. Или жить на расстоянии друг от друга, причем на очень большом расстоянии, и никак не общаться, или искать способы мирного сосуществования. Но только первый вариант был неправильным. И больше устроит Врага, а не их.
- Хорошо. Я подожду.
Финдекано опустил голову. понимая, что отец прав. Спорить дальше не имело смысла.
- Да, конечно. Я... пойду?
Финдекано поднял глаза, взглядом спрашивая, не хочет ли отец что-то еще добавить или спросить.

0

82

- Они не пошли на открытый конфликт. А потом толпа разошлась.
Но то, что не случилось однажды, может случится потом. И этого они не должны были допускать ни в коем случае.
- Будет.
Похоже, Финдэкано уже думал о том, что нужно делать дальше. Нолофинвэ мысленно улыбнулся. При всей своей горячности и неопытности, сын быстро учился. Он станет прекрасным лордом и... правителем, если с ним что-то случится однажды. Мудрым и ответственным.
- Спасибо.
Ноло провел рукой по волосам сына. Он был, на самом деле, благодарен ему, что тот не стал спорить или возмущаться, а понял.
- Да, конечно. Только... будь осторожен.
Не хватало им еще ссор здесь...

0

83

Турукано, готовый к походу, с десятком избранных своих верных подошли к отряду Макалаурэ. Нолфинг решил особо не рисковать, а потому был в броне и со щитом. Верным он также приказал быть во всеоружии. Не в Валиноре сейчас. Да и путь не то чтобы близкий. Мало ли что там будет по-пути. К тому же некая мысль пришла к нему во время сборов и заставила увеличить свой отряд с двух верных до десяти. Ведь если враги смогут уничтожить их совместный отряд, то это может вызвать войну между эльдар. Особенно, учитывая, нынешние крайне обострённые отношения между домами нолдор.
- Мы готовы, кузен. Достаточно ли у вас провизии и воды? Если мало говори, не стесняйся. Пополним и выдвигаемся. - сказал Турукано Макалаурэ, поправляя рукой сумку, висящую на плече.

0

84

Макалаурэ не мог не заметить напряженное выражение лица верных,когда вернулся к ним после разговора с дядей. Но спрашивать ни о чем не стал - в конце концов глупо было бы ждать, что они станут чувствовать себя комфортно.
- Мы возвращаемся.- коротко сказал менестрель.
Узнать о том, что случилось, можно и по пути. Он обернулся к подошедшему кузену. Тот уже был готов к поездке, вооружен и в доспехах, так же,как и небольшой отряд, который его сопровождал. Что же - все верно,земли тут небезопасные. Только хотелось бы верить, что вся эта броня - от вражьих тварей, а не от родичей.
- Провизии у нас достаточно. Запасы воды мы можем пополнить по дороге.
Макалаурэ кивнул верным. Затем посмотрел на Турьо, немного замялся и сказал:
- Думаю, что нам стоит ехать верхом - так будет быстрей. Наши лошади смогут нести по два всадника, так что, если ты не против...
Он жестом предложил нолофинвиону сесть в седло своего коня.
Если тот будет резко против...или сочтет предложение унизительным, придется идти пешком всем.

+1

85

- Провизии у нас достаточно. Запасы воды мы можем пополнить по дороге. Ответил Макалаурэ. Турукано кивнул, хотя его ответ несколько не устроил. Он предпочитал не надеяться на случай, но решил не указывать феанорингу. В крайнем случае, воды которую взяли его верные хватит на тройку дней для всех. Между тем, Макалаурэ предложил ехать верхом. Второй и Третий Дома пока не приручили коней, а потому в предложении Макалаурэ не было ничего предосудительного. Турукано подошёл к коню и потрепал того по шее.
- Хорошо, я не против. - сказал Турукано и запрыгнул в седло. Снял со спины щит и прикрепил его к поясу слева, а меч его перекочевал с пояса за спину. Так будет удобнее для Макалаурэ.
- Поехали, кузен. Я должен о многом с тобой поговорить по дороге, а откладывать важные темы я не привык. - обратился Турукано к феанорингу.

+1

86

К немалому облегчению Макалаурэ кузен не стал обижаться на его предложение и, не возражая, сел в седло. Так же поступили и его спутники. Отряд тронулся в путь.
- Хорошо. О чем ты хотел поговорить?
Менестрель был благодарен Турукано за то, что тот вел себя так сдержанно. Средний сын Нолофинвэ всегда был разумным.Может быть,самым разумным из кузенов,за исключением,разве что Финдарато. Хорошо, что именно он поехал с ними, потому что сейчас меньше всего были бы нужны выяснение отношений и споры. Златокователь готов был признать свою вину перед родичами, готов был даже просить у них прощения, но не был готов отражать нападки и отвечать на обвинения. Он всегда умел держать в узде свои эмоции, но порой это становилось слишком трудно. Особенно теперь, когда в голове и на душе творился полный беспорядок.

+1

87

Отряд выехал за пределы лагеря и Макалаурэ спросил: - Хорошо. О чем ты хотел поговорить? Турукано вздохнул и негромко ответил:
- То, что я хочу сказать, я не говорил отцу, единственно, что обсуждал некоторые моменты с братом, но только некоторые. Ситуация у нас складывается невесёлая. Совсем невесёлая. Твой приезд вовремя показал то, что может грозить нам в ближайшем будущем. Я говорю о расколе, кузен. Ты сам мог видеть настроение многих членов моего Дома. Сейчас это ещё не столь опасно, но когда мы вызволим из плена твоего отца... В общем... Ты меня надеюсь, понимаешь. И  прежде чем продолжить говорить что-то от себя, я хочу узнать, какой выход из положения видит сын Феанаро. Турукано повернул голову назад и встретился взглядом с Макалаурэ.

+1

88

Макалаурэ вовсе не был удивлен тем, что кузен заговорил на тему,несомненно важную для всех. Он спокойно встретил взгляд Турукано и заговорил после небольшой паузы:
- Ты прав. Ситуацию... веселой назвать нельзя. И решать все это нужно, причем как можно скорей. Разумеется, я видел отношение к нам,да и не ожидал иного. Но и не приехать не считал возможным. В частности, потому, что думал о расколе и о том,  что необходимо его преодолеть. Всем нам необходимо. Только сейчас ты задал мне вопрос, на который я вряд ли смогу ответить. Во всяком случае,ответить исчерпывающе. Потому что вряд ли смогу говорить за отца.
Как бы отреагировал Пламенный на появление брата? Захотел бы,счел бы нужным положить конец расколу? Или только усугубил бы его, не пожелав ни извиниться, ни даже просто признать свою вину?
- Пока же...пока я вижу лишь один выход из положения. На нужно найти пути примирения. Я готов к этому и, как я уже сказал и тебе,и твоему отцу, признаю то зло, что было причинено вам. И мне кажется, мы все должны сейчас попытаться начать жить... пусть не вместе,но рядом.Пусть не друзьями,но хотя бы не врагами. Возможно, если бы добьемся этого, если сможем преодолеть гнев, гордость и обиду... то...когда мой отец вернется, мы сумеем его убедить в том, что делали то, что должно.

+2

89

Выслушав, Турукано кивнул, вполне довольный ответом: Макалаурэ обещал то, что мог.
Что те, кого Феанаро предал, не вернутся под его руку, Златокователь тоже, судя по всему, понимал.
- Хорошо, что в этом мы на одной стороне. Убедить... - Как ни старался Турукано сдержать горькую усмешку, она все равно проступила, и он отвернулся. - Да, выход у нас один: преодолеть вражду, и я думал о том же.
Дальше он говорил ровно и медленно, взвешивая слова:
- Для некоторых, тех, кто потерял слишком много, жить рядом будет тяжелым испытанием... и для вашей гордости. Как ты поступишь, если дело зайдет дальше слов?

Отредактировано Турукано (2015-10-09 23:12:42)

0

90

Макалаурэ медленно кивнул. Кузен понял его,и это было хорошо.
-  Убедить...- менестрель не мог видеть усмешки Турукано,но почувствовал ее. - Знаю,это почти невозможно... Турьо....но иначе ничего у нас не выйдет. И.. это понимаем мы с тобой. Это понимает Нолофинвэ... не так уж и мало.
Если есть добрая воля, пусть не у всех, значит,есть и надежда. Златокователь отлично понимал, сколько трудностей встанет у них на пути. Но разговор с дядей,а потом и с кузеном - маленький,но все же шаг вперед.
- Как я поступлю.. - феанарион сделал довольно долгую паузу, прежде чем ответить. Простое "не допущу" тут не годится. Он знал, как легко вспыхивает пожар, если хотя бы одна искра упадет в сухую траву... - Я постараюсь остановить это. Думаю... любой ценой. А еще лучше - не довести ло крайности, пресечь ее заранее. Знаю, что легко говорить и сложно сделать. Но я постараюсь. И очень надеюсь,что стараться буду не я один.
- Наша гордость.. - с горечью повторил он слова Туркано,- Нашей гордости придется немного пригнуть голову.
Откровенность за откровенность. Макалаурэ не собирался играть в слова, не тот случай.
- И наша гордость, и ваша обида и боль... Моринготто сделает все,чтобы сыграть на этом. Мы не должны помогать ему.

+1


Вы здесь » Легенды Арды » Озеро Митрим » Лес между побережьем и озером